Exemplos de uso de "изнутри" em russo

<>
Traduções: todos85 desde dentro16 de dentro2 outras traduções67
Это споры - их вид изнутри. Estas son esporas - esto está en sus esporas.
Но изнутри все не так. Pero por dentro, es todo menos eso.
Оно не выглядит сложным изнутри, Y entonces desde adentro, no se ve muy complicado cierto?
Это духи, выходящие наружу изнутри. Es un perfume que va desde adentro hacia afuera.
Мы начинаем изучать мозг изнутри. Estamos comenzando a ojear dentro de nuestro cerebro.
Изнутри - восстановка японской чайной комнаты 16 века. En el interior es una recreación de una casa de té Japonesa del siglo 16.
Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри. Hoy, muchas partes del estado afgano se están pudriendo desde adentro.
Изнутри оно полностью состоит из автомобильных запчастей. Por dentro, son todas partes de coches.
Показать все изнутри, а не с внешней стороны? ¿Y si pudiera contar la historia desde adentro hacia afuera y no al contrario?
Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - Cuando dije que iba a tratar de contar la historia desde adentro hacia afuera, en vez de desde afuera me refería a.
Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри. Para que las inspecciones tengan éxito, la ONU necesitará obtener información de adentro.
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри. Y puedes ir dentro del corazón mismo y reparar las válvulas desde adentro.
Скольким ученым, изучающим мозг, посчастливилось изучить свой собственный мозг изнутри?" ¿Cuántos científicos del cerebro tienen la oportunidad de estudiar su propio cerebro de adentro hacia afuera?
Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри. Con el tiempo, su exclusión habrá de corroer nuestra cultura democrática desde adentro.
Оно организовано изнутри - нет крупного центра, который бы двигал и организовывал: Es auto-organizado.
Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри. No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro.
Со временем, тренируясь, я пыталась жить все больше изнутри, от корня. Y con el tiempo y con la práctica, he tratado de vivir más y más desde mi esencia.
Рак простаты, разрушавший его изнутри, дал ему отсрочку на два года. El cáncer de próstata que le estaba destruyendo le había dado un respiro de dos años.
Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри". Según Vajpayee, "La capa exterior de la democracia está intacta, sin duda, pero por dentro, parece estar apolillada".
Такая твердая власть означает "законность и порядок" изнутри и военную мощь снаружи. Este poder duro significa "la ley y el orden" en el ámbito interno y poderío militar en el externo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.