Exemplos de uso de "имели" em russo
Traduções:
todos6118
tener3029
haber1583
hay965
haberse165
contar106
compartir45
poseer40
cumplir18
correr12
gastar12
cumplirse6
compartirse5
arrastrar2
tenerse1
outras traduções129
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71.
Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird.
Местные тренировочные центры также имели большое значение.
Los centros terroristas locales también fueron importantes.
Первые дни этого восстания имели благоприятный настрой.
Los primeros días del actual levantamiento favorecieron al pueblo.
Они не имели возможности научиться, как реагировать".
"Nunca se les dio la oportunidad de aprender a cómo reaccionar".
Выборы 2009 года изначально уже имели структурные изъяны.
El defecto original de las elecciones de 2009 fue estructural.
Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения:
Para ambos lados era importante llegar a un acuerdo:
устранение некоторых особых привилегий, которые имели служащие государственного сектора.
la eliminación de unos cuantos privilegios especiales para los empleados del sector público.
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом.
Decenas de intelectuales árabes se sometieron a estos juegos de Saddam.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
en caso contrario, hubiésemos escuchado ondas de radio.
Мы бы хотели, чтобы наши роботы имели именно такую согласованность.
Ese es el tipo de coordinación que queremos para nuestros robots.
Для него имели значение лишь процветание страны и "Европейская Сербия".
Sólo importaban la prosperidad y una "Serbia europea".
Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно.
Obviamente, este tipo de instrucciones nunca se encontrarían.
В зените американского могущества правительства европейских стран имели двойную выгоду:
En el apogeo del dominio norteamericano, los gobiernos europeos se beneficiaron doblemente:
Наблюдатели подтверждают, что нарушения избирательных правил имели место, но были незначительными.
Los observadores confirman que las infracciones a las leyes electorales fueron muy poco significativas.
Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
Mientras la tarea involucró solamente destreza mecánica los bonos funcionaron como se esperaba:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie