Exemplos de uso de "имели" em russo com tradução "tener"

<>
Вместо этого, они имели правовой стандарт. En cambio, tiene una norma legal.
Миротворческие операции имели свои победы и поражения. El mantenimiento de la paz ha tenido sus altibajos.
Для меня вакцины всегда имели особое значение. Las vacunas siempre han tenido un especial significado para mí.
Хирурги всё ещё имели некоторую проблему с пиаром. Tenían un problema de Relaciones Públicas.
С экономической точки зрения, они имели огромный успех. En términos económicos, tuvieron un éxito considerable.
Редко выборы во Франции имели такой резонанс в Европе. Rara vez unas elecciones francesas han tenido tanta repercusión en Europa.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов. Entonces, aproximadamente 25% de todos los pacientes nunca tuvo síntomas.
Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику. Todos ellos tenían un dinámico sector privado y una próspera economía de mercado.
Мы до сих пор и понятия о них не имели. No tenemos ni idea.
Все мы в 60х и 70х имели в запасе подобные. Todos nosotros en los años 60 y 70 tenemos historias tristes comparables.
И я думаю, что многие из вас имели похожий опыт, Y creo que muchos de Uds han tenido experiencias similares.
А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности. Un alto porcentaje de los niños que sí se comieron el malvavisco tenían problemas.
Затем есть два параметра, которые мы не имели возможность измерить - Y luego tenemos dos parámetros que no hemos sido capaces de cuantificar.
В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП. Al final de la década del 50 Ghana y Singapur tenían el mismo PBI.
Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда. Bush y su equipo tenían buenos motivos para creer que esto no era cierto.
В конце концов, в Италии эпохи Возрождения даже Папы имели детей. Al fin y al cabo, en la Italia del Renacimiento incluso los Papas tenían hijos.
Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета. España, Irlanda, y muchos otros países en dificultades tenían superávits presupuestarios antes de la crisis.
До второй мировой войны футбольные клубы часто имели этническую или религиозную составляющую: Antes de la Segunda Guerra Mundial, a menudo los equipos de fútbol tenían un componente étnico o religioso:
В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели. Es el motor de calor más elemental que se podría tener.
Теперь мы видим, что страны, которые находятся далеко, имели очень похожий опыт. Ahora vemos que países lejanos han tenido experiencias muy similares.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.