Exemplos de uso de "иметь много общего" em russo
Мы можем вытащить его тайны, и мы видим, что он имеет много общего с кандидатами, Хиллари, президентских, Барак Обама.
Podemos extraer sus secretos, y podemos ver que tiene mucho que ver con candidatos, con Hillary, con lo presidencial y con Barack Obama.
Индия будет иметь много молодых людей с демографической "доходностью"
India va a tener mucha gente joven con un bono demográfico.
Можно смело сказать, что средний американец будет сопротивляться этическому шагу, заключающемуся в том, чтобы поставить себя на место поджигателей, он будет сопротивляться мысли, что у него с ними много общего.
El estadounidense promedio se resistirá a hacer el ejercicio moral de ponerse en el lugar de esa persona y rechazará la idea de que tiene mucho en común con esa persona.
Значит, мы не сможем иметь много детей, а ведь для большинства людей дети очень важны."
Y por consiguiente, no vamos a poder tener muchos hijos, y los hijos son realmente muy importantes para mucha gente".
Высокий уровень смертности, конечно, будет иметь место при отказе от лечения старости, в пользу возможности иметь много детей.
Una alta mortalidad surgirá simplemente al rechazar estas terapias, en favor de continuar teniendo muchos hijos.
Довольно много общего у развития интернета с развитием электрической промышленности.
Y existen varias semejanzas entre Internet y la industria eléctrica.
Между ними есть много общего, только они развились в разные эпохи.
De hecho hay mucha correlación entre los dos estilos musicales aunque en diferentes períodos de tiempo.
Но недостаточно просто иметь много маленьких банков.
Pero no basta con tener muchos bancos pequeños.
Я делаю это потому что думаю, люди имеют много общего.
Hago esto porque creo que la gente tiene mucho en común.
Но я думаю, что на самом деле, несмотря на наши различия, мы и правда имеем много общего.
Pero creo que en realidad, a pesar de nuestros huecos, tenemos mucho en común.
И сегодня я хотел бы поговорить о тех идеях, которые, я думаю, имеют много общего со всеми теми вещами, что мы обсуждали последние два дня.
Y me gustaría hablar un poco hoy sobre algunas ideas que creo tienen enorme resonancia con todas las cosas que se han hablado en los últimos dos días.
Дети уже многому научились у взрослых, и у нас много общего.
Los niños ya aprenden mucho de los adultos y tenemos mucho para compartir.
Несмотря на то, что эти трое людей не знакомы друг с другом, у них действительно много общего.
Pero estas 3 personas no se conocen entre sí, si bien tienen muchas cosas en común:
Надеюсь, что, объединив усилия таких разных организаций, как кампания ONE и Slow Food, у которых сейчас не много общего, мы могли бы подойти к цельным, долгосрочным, системным решениям, способным улучшить питание для каждого.
Entonces, espero que conectando organizaciones diferentes como la campaña ONE y Slow Food, las que no parecen ahora tener mucho en común, podemos hablar de un largo plazo holístico, soluciones sistémicas que mejorarán la alimentación para todos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie