Exemplos de uso de "интегрировав" em russo
Traduções:
todos123
integrar123
Действительно, интегрировав Турцию, Европа продемонстрирует, что не является "христианским клубом", что предполагаемое "столкновение цивилизаций" не должно быть фатальным, и что европейский проект, основанный на стремлении к примирению и необходимости способствовать развитию, может распространиться далеко за пределы западной половины Европы.
En efecto, al integrar a Turquía, Europa demostraría que no es un club cristiano, que el supuesto "choque de las civilizaciones" no tienen por qué ser fatal y que el proyecto europeo, nacido de un deseo de reconciliación y de la necesidad de promover el desarrollo, puede distribuir sus beneficios mucho más allá de la mitad occidental del continente.
Дополнительные инвестиции в высокоскоростной междугородний транспорт сократил время в пути между двумя крупнейшими в Токио агломерациями, Осака и Токио, расположенными на расстоянии 500 километров друг от друга, до двух с половиной часов, интегрировав тем самым рынки труда и жилья и повысив производительность труда.
La inversión complementaria en transporte de alta velocidad entre ciudades ha reducido a menos de dos horas y media los tiempos de desplazamiento entre las dos grandes aglomeraciones urbanas japonesas (Tokio y Osaka, que se encuentran separadas por 505 kilómetros), integrando así los mercados laboral e inmobiliario y elevando la productividad.
В частности необходимо интегрированное планирование.
En particular, es esencial un planeamiento integrado.
Вы можете проглотить это интегрированное устройство.
Se puede ingerir en este dispositivo totalmente integrado.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино.
Aquí hay algo en lo que estamos integrando un grupo de capacidades distintas si puede ser.
Сегодня у США нет такой интегрированной стратегии.
En la actualidad, EE.UU. no tiene una estrategia integrada de este tipo.
Создать воистину интегрированный продукт, что то красивое.
Crear un producto completamente integrado, algo hermoso.
Для меня стало необходимым интегрировать обе стороны.
En mi opinión, es necesario integrar ambas cosas.
Они сами сгруппировались в сеть, стали интегрированным чипом.
Estas se auto-aglutinaron en una red, transformándose en un chip integrado.
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы.
Históricamente, las comunidades de la región del Himalaya han estado muy integradas.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
Esto puede ser integrado con apoyo a las decisiones.
Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование.
Es un sistema integrado que ha evolucionado, a pesar de todo el planeamiento.
Мы называем это "основанное на школе интегрированное сельское развитие."
Lo llamamos Desarrollo Rural Integrado en torno a la Escuela.
Другая становится все более интегрированной с США и Канадой.
Otro sector está cada vez más integrada a Estados Unidos y Canadá.
Она должна быть интегрированной экономической, политической и социальной силой.
Debe ser una fuerza económica, política y social integrada.
Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику.
Tal vez una de cada cinco personas está integrada a la economía global.
Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту.
Entonces, esto es una representación astronómica completa del cielo integrada con la Tierra.
ПАРИЖ - Каковы будут последствия возвращения Франции в интегрированную структуру НАТО?
PARÍS - ¿Cuáles serán las consecuencias del regreso de Francia a la estructura militar integrada de la OTAN?
Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития;
Además, se deben integrar más plenamente las preocupaciones medioambientales en la formulación de políticas en pro del desarrollo.
Анализ финансового сектора должен быть полностью интегрирован в наблюдательскую деятельность МВФ.
El análisis del sector financiero debería quedar integrado plenamente en las actividades de vigilancia del FMI.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie