Ejemplos del uso de "как ни странно" en ruso
Traducciones:
todos38
otras traducciones38
Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Resulta sorprendente que la competitividad en materia de salarios sea un problema.
Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Curiosamente, este es un libro publicado en 1938.
Как ни странно, наш мозг развивался именно благодаря глобальным угрозам.
Así hicimos crecer nuestra conciencia en respuesta a esta amenaza global.
Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Irónicamente, el doble rasero tiene bases tanto morales como económicas.
устройство, примерно 1х2 дюйма, и, как ни странно, толщиной с череп.
éste es el dispositivo, es de 25 a 50 cm aproximadamente y, por raro que parezca, justo el espesor de la mayoría de los huesos craneanos.
Как ни странно, препятствием на пути будущего европейского социализма стоит Европейский Союз.
Curiosamente, la UE constituye un obstáculo para el futuro del socialismo europeo.
И, как ни странно, Фил Кей и я совершенно случайно оказались однофамильцами.
Y en realidad, Phil Kaye y yo coincidentemente también compartimos el mismo apellido.
Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики.
Irónicamente, Hishamuddin Hussein está lejos de pertenecer a la línea dura islámica.
Это плохая новость, но, как ни странно, это также и часть хороших новостей.
Estas son malas noticias, y quizá les sorprenda, en parte son también buenas noticias.
Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано:
Irónicamente, hay un ámbito en el que ciertamente se justifica hacer grandes recortes presupuestarios:
Спросите меня позже о деталях, но как ни странно, если вы едите рыбу,
Pregúntenme cómo después pero, curiosamente, si consumen pescado.
И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь.
Y tan raro y sorprendente como pueda parecer el origami puede algún día incluso salvar una vida.
Как ни странно, но при получении такого вопроса, люди тоже не проставляют никаких крестиков.
Es interesante ver que la gente igualmente no marca;
Как ни странно, преимуществом судов Нюрнберга было то, что они состояли из представителей победивших стран.
Irónicamente, fue una ventaja para las cortes de Nuremberg estar compuestas por representantes de las potencias vencedoras.
как ни странно, аналогично фанерным каноэ, которые отец Адриана делал в их мастерской, когда был маленьким.
curiosamente similares, de hecho, a las canoas de contrachapado que el padre de Adrian solía hacer en su taller cuando era pequeño.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad