Exemplos de uso de "каких" em russo

<>
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
При каких обстоятельствах возникла неисправность? ¿Dónde ha aparecido el error?
Так с каких же нам начинать? ¿Dónde vamos a comenzar realmente?
На каких условиях будут выдаваться водительские права? ¿Cómo se van a expedir licencias de conducción?
Я хочу рассказать о том, каких знаний нам не хватает. Me gustaría comentar dónde está la brecha del conocimiento.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления. Ninguna circunstancia se utilizaría para rechazar ninguna solicitud de ingreso.
каких это пор считается, что в Чад, наконец, пришло правосудие?" "¿Desde cuándo llegó la justicia hasta Chad?"
"До каких пор мы можем ждать, прежде чем начать снижать выбросы?" "¿Hasta cuándo podremos esperar antes de comenzar seriamente a reducir las emisiones?"
Однако с каких это пор кто-то платит налоги на растраченные фонды? Pero, ¿desde cuándo se pagan impuestos sobre fondos malversados?
Но с каких пор чувство и моральное осуждение были составной частью любой политики? Sin embargo, ¿desde cuándo el sentimiento y la denuncia moral son ingredientes suficientes para una política?
Но частные инвесторы не поддержат некоторые виды исследований и разработок ни при каких обстоятельствах: Pero los intereses privados no emprenderán ciertas investigaciones esenciales bajo ninguna circunstancia;
Но земля ни при каких условиях не может быть продана или передана в залог. Si los trabajadores rurales tienen dificultades financieras, lo cual en otros países muchas veces deriva en la venta de las tierras, pueden trabajar más para encontrar otros empleos o buscar ayuda gubernamental.
а затем прими решение, ни при каких обстоятельствах не причинять такую боль никому другому. Y rechaza, bajo cualquier circunstancia, provocarle ese dolor a cualquier persona.
Но полная дикость этих аргументов становится ясна, если только подумать, о каких масштабах идёт речь. Pero todo esto es completamente absurdo, cuando recuerdas tu sentido de la proporción.
В Египте, Тунисе и Йемене никто не знает, в каких руках окажется власть через несколько месяцев. En Egipto, Túnez y Yemen, nadie sabe en manos de quién estará el poder en los próximos meses.
Но ее триумф - это только часть напряженных политических дебатов, каких Франция не видела в течение десятилетий. Pero su triunfo es sólo parte de un intenso debate político como Francia no ha visto en décadas.
Каких слов из четырех букв в английском больше - с буквой R на третьем месте или на первом? ¿Acaso hay más palabras de cuatro letras en inglés con R en la tercera posición o R en la primera?
Бюджеты штатов - это огромные деньги - я покажу о каких цифрах идёт речь, - а следят за ними крайне невнимательно. Los presupuestos estatales son grandes sumas de dinero -les voy a mostrar los números- sujetas a muy poco control.
Остается наблюдать, каких результатов добьется г-н Блэр, и не только в связи с референдумом относительно введения евро. Está por verse cómo le habrá de ir a Blair, sobre todo en temas como el referéndum sobre el euro.
его цель -не в подтверждении каких -либо новых прав, и он также не может применяться в Европейском Суде. No está encaminada a conferir derechos nuevos y la Corte Europea de Justicia no puede hacerla cumplir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.