Exemplos de uso de "категории" em russo
Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны, конкретного человека, социального класса, уровня образования.
Estas perspectivas varían entre culturas, entre naciones, entre individuos, entre clases sociales, entre niveles educativos.
Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса.
Los sellos de esta narrativa son familiares para cualquiera que haya estudiado la transmisión de ciertas clases de historias en tiempos de crisis.
То, что начиналось как проблема субстандартных займов, теперь распространилось на недвижимость в общем, так же как и на остальные категории активов.
Lo que comenzó como un problema con las hipotecas basura se ha propagado ahora a la generalidad de las viviendas, así como a otras clases de bienes.
Поскольку налог был бы очень низким и распространялся бы на сделки, совершаемые на биржах, рынках деривативных инструментов и внебиржевых рынках ценных бумаг, а так же на все категории активов (обыкновенные акции, облигации, дериваты и иностранная валюта), то не было бы и сильного искажающего эффекта.
Como el impuesto sería muy bajo e incluiría transacciones en mercados al contado y de derivados que operan en bolsa y mercados OTC, así como toda clase de activos (acciones, bonos, derivados y divisas), tampoco habría demasiado efecto distorsivo.
разбивайте на категории - они уменьшают выбор;
Clasificar, podemos manejar más categorías con menos opciones;
Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Los casos más tramposos pertenecen a una tercera categoría:
Это, конечно, - целые категории, но их лишь семь.
Son categorías de cosas, por supuesto, pero son sólo siete.
Китайское предложение относится как раз к данной категории.
La propuesta china encaja dentro de esta categoría.
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
Fue declarada culpable de crímenes de genocidio de primera categoría.
Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории.
La mente animal, y también de la mía clasifica la información sensorial en categorías.
Для начала хочу разбить математику на две категории.
Para empezar, me gustaría separar las matemáticas en dos categorías.
Большое количество государственной помощи относится к данной категории.
A esta categoría corresponde una gran diversidad de intervenciones.
Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
Los físicos clasifican las partículas en dos categorías.
И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории:
Y, claro, los suizos se dividen en 2 categorías generales:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie