Exemplos de uso de "классический" em russo com tradução "clásico"
Классический ответ - создать организацию, правильно?
La respuesta clásica es formar una institución, ¿verdad?
Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда".
Mi favorita es una historia clásica relacionada con "ven".
Все это напоминает классический реваншизм правого крыла.
Todo lo anterior se parece al clásico revanchismo de la derecha.
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!"
El ejemplo clásico que viene a la mente es el del hombre que grita "¡Incendio!"
А это для меня, классический пример мужского уголка.
Y esto, para mí, es un hombrespacio bastante clásico.
Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый;
Es un genoma clásico de un retrovirus, pero es completamente nuevo:
Классический армянский - мёртвый язык, используемый в литургиях армянской церковью.
El armenio clásico es un idioma muerto usado como idioma litúrgico de la Iglesia armenia.
Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию:
Y hemos tenido una respuesta clásica a los costos de coordinación.
Рикрол - это рекламный трюк, самый простой классический рекламный обман.
el "rickroll" fue el artículo gancho, muy sencillo, el artículo gancho clásico.
В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров:
Fue un ejemplo clásico de estilo negociador chino:
А теперь возьмём классический индийский танец, танцора Кучипуди, танцора Бхаратанатьям.
Luego observe a la bailarina clásica india, el bailarín Kuchipudi, la bailarina Bharatanatyam.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих.
Las hormigas son un ejemplo clásico, las trabajadores trabajan para las reinas y vice versa.
классический социализм - потому что скорость изменений точно также подрывает традиционные лейбористские позиции.
el socialismo clásico, porque la rapidez de los cambios erosiona las posiciones obreras tradicionales exactamente del mismo modo.
Это классический первый шаг к диктатуре, как и цензура средств информации "Братьев-мусульман".
Es el clásico primer paso hacia la dictadura, como también la censura de los medios de comunicación de los Hermanos Musulmanes.
Это классический пример "стадного поведения", которое Джордж Сорос охарактеризовал как доминантную особенность финансовых рынков.
Esa es una descripción clásica del "comportamiento de rebaño" que George Soros identificó como la característica dominante de los mercados financieros.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
La Conferencia de 1933 parecía una novela policíaca clásica en la que todas las partes tenían un motivo para ser sospechosas.
И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
Ahora me encuentro en la posición inverosímil de estar frente a ustedes como compositor y director profesional clásico.
Классический аргумент, что ЕС, как велосипед, должен всегда двигаться вперед, чтобы избежать падения, попросту не верен:
El clásico argumento de que la UE, como una bicicleta, siempre debe avanzar hacia delante para no caerse, sencillamente no es válido:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie