Exemplos de uso de "конечная" em russo
конечная цель истины оправдывает любые средства, которые оказываются в вашем распоряжении.
la causa final de la verdad justifica cualesquiera medios de que se pueda disponer.
Хотя развитие этих показателей находится на ранних стадиях, конечная цель заключается в том, чтобы разработать практический диагностических инструмент, который будет функционировать как "МРТ" для органов, принимающих решения, помогая им оценить устойчивость страны к глобальным рискам.
Si bien el desarrollo de estos parámetros de medición se encuentra en sus etapas tempranas, el objetivo último es desarrollar una herramienta práctica de diagnóstico que pueda funcionar como una especie de "imagen por resonancia magnética" para que las autoridades nacionales puedan evaluar la capacidad de resistencia de sus países a los riesgos globales.
В вопросе вступления Турции в Евросоюз "дорога" имеет большее значение, чем конечная точка путешествия.
En la cuestión de la adhesión turca a la UE el viaje importa más que el destino.
Он пробыл в заключении только семь лет, когда министр юстиции Шотландии Кенни Макаскилл освободил его, основываясь на сострадании, после медицинского заключения о том, что у Меграхи конечная стадия развития злокачественной опухоли и что ему осталось жить всего три месяца.
Apenas había cumplido siete años de esa condena cuando el Ministro de Justicia escocés, Kenny MacAskill, lo liberó por motivos humanitarios, basándose en un informe médico según el cual Megrahi tiene cáncer terminal y sólo le quedan tres meses de vida.
На самом деле наша конечная цель - научиться программировать самосборку, что откроет возможность строить что угодно.
Lo que queremos hacer al final es aprender cómo programar auto-ensamblaje para que podamos construir cualquier cosa, ¿correcto?
Чем дольше это откладывать, тем более мучительным будет конечная корректировка стратегии - и ее последствия для экономического роста и занятости.
Mientras más tiempo se posponga eso, más difícil será el ajuste de políticas final -y más graves las consecuencias para el crecimiento y el empleo.
Конечная цель будет становление уязвимым, осознание места нашей связи друг с другом, а не становление безопасным, контролирующим и одиноким.
La meta final sera hacerse vulnerable, comprendiendo el lugar de nuestra conexion con otros, en vez de encontrarse seguros, en control y solos.
И хотя теперь стало понятно, что большинство арабского мира вступило на путь преобразований, конечная точка этих преобразований до сих пор не ясна.
Si bien es claro que gran parte del mundo árabe está en transición, no está todavía claro el punto final.
Но ясно то, что существующая и будущая цена стратегии Обамы очень высока и пока что не достигла своей конечной цели возобновления ссудной деятельности.
No obstante, lo que está claro es que los costes actuales y futuros de la estrategia de Obama son muy altos, y que hasta ahora no han logrado su limitado objetivo de hacer que los bancos vuelvan a prestar.
И я смотрю на путь, который предстоит проделать, а не просто на конечную цель.
Miro el derrotero y no sólo el destino.
И я видел, что происходит на конечной стадии заболевания с безнадежно больными пациентами и их семьями.
Observaba lo que le sucedía a la gente y a sus familias en el transcurso de su enfermedad terminal.
Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным.
Entre tanto, desde todo punto de vista, vemos el espacio como finito.
В конечном итоге можно сказать, что законодательный орган Ирака проявил полное понимание того, что его деятельность была ограничена конституционными принципами и властью закона.
Al fin puede decirse que una legislatura iraquí comprendió que estaba limitada por principios constitucionales y el imperio de la ley.
Но когда мы достигли конечной цели путешествия, места, под названием Мананакана, нас ждал сюрприз, потому что FARC уже поджидал нас, чтобы похитить.
Y claro, cuando llegamos a nuestro destino, un lugar llamado Mananakana*, recibimos una sorpresa, las FARC nos esperaban para secuestrarnos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie