Exemplos de uso de "конечно же" em russo com tradução "claro"

<>
"Конечно же мы знаем достаточно. Claro, ya sabemos lo suficiente.
Ответ на это, конечно же: La respuesta a eso, fuerte y claro, es:
Конечно же, это не вы. Claro que no.
Конечно же, это длинная дорога. Claro, este es un largo camino.
Конечно же мы знаем, что постареем. Claro que sabemos que vamos a volvernos viejos.
Конечно же, на неблагодарность Запада было указано: Claro, la ingratitud de Occidente ha sido bien marcada:
И царством жизни, конечно же, будет вселенная. Y el reino de la vida, claro, va a ser el universo.
И тогда, конечно же, я виню СССР. Y luego, claro, culpo a la Unión Soviética.
Конечно же, неортодоксальность не всегда оборачивается выгодами. Claro, la heterodoxia no siempre paga.
У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона. Las tribus tienen su lado oscuro, claro.
Но, конечно же, шизофрения через несколько месяцев возвратилась. Pero, claro, teniendo esquizofrenia, dentro de unos meses, volvió.
И, конечно же, об этом фильм Стивена Спилберга - Claro, eso es lo que le da base a la película de Steven Spielberg.
И все это, конечно же, во имя "реформ". Todo en nombre de la "reforma", claro.
Это, конечно же, наш старый аргумент "не раскачивайте лодку". Lo cual es claro, nuestro viejo y conocido argumento de "no crear problemas".
Конечно же, некоторые просветы были и в эти годы: Claro, surgieron algunos puntos brillantes durante esos años:
И, конечно же, низшая точка в году - это Рождество. Y la actividad más baja del año, claro, el día de Navidad.
Конечно же, мой тостер должен был иметь пластиковый корпус. Y, claro, mi tostadora tenía que tener una cubierta de plástico.
Ну а что, конечно же, случается в реальной жизни? Pero, claro, ¿qué pasa en la vida real?
Тирания, конечно же, является одной из самых старых политических историй. La tiranía es, claro, una de las más viejas historias políticas.
Конечно же, сострадание не понять, если о нём просто думать. Pero está claro que no entendemos lo que es la compasión si sólo nos dedicamos a pensar en ella.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.