Exemples d'utilisation de "коррупции" en russe

<>
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Existen métodos razonables para medir la corrupción.
Однако, те, кто нажился на коррупции прошлого режима, утверждают, что их права на украденную ими собственность остаются неприкосновенными. En lugar de ello, quienes se beneficiaron con las corruptelas del régimen insistieron en que sus derechos a las propiedades que habían robado eran inviolables.
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции. Ciertamente, los líderes franceses no son inmunes a la corrupción.
Лулу обвиняли в коррупции и патронаже. Lula fue acusado de corrupción y clientelismo.
В Монреале "система" коррупции работала безотказно. En Montreal, el "sistema" de corrupción funcionó con eficacia.
Политика в моей стране - синоним коррупции. La política es sinónimo de corrupción en mi país.
и медленное, но устойчивое снижение коррупции. y una disminución lenta pero constante de la corrupción.
Все остальное просто открывает двери коррупции. Cualquier otra cosa abre, sencillamente, la puerta a la corrupción.
Уровень политической коррупции в Америке просто ошеломляет. El nivel de corrupción política en Estados Unidos es asombroso.
Считается, что коррупции в них практически нет. Se considera que la corrupción es casi inexistente en estos países.
Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях. La mayoría es sobre crimen, corrupción, enfermedades, desastres.
Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции. Naturalmente, los polacos no deben conformarse con los niveles actuales de corrupción.
Их самая главная задача - освободить Грузию от коррупции. La tarea primordial que les incumbe es la de reinventar Georgia como nación libre de corrupción.
я так же возражал и против растущей коррупции. también, estuve en contra de la creciente corrupción.
не должно быть убежищ для доходов от коррупции. que no haya refugios seguros para las ganancias por corrupción.
большее количество правил может привести к увеличению коррупции; una mayor reglamentación puede propiciar una mayor corrupción para evitarla;
минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона. reducir la corrupción, hacer cumplir los derechos de propiedad y aplicar las leyes de manera uniforme.
"Большая двадцатка" призывает к более действенным мерам против коррупции. El G-20 ha hecho un llamado para emprender más acciones enérgicas contra la corrupción.
возмущение против коррупции, включая легализованные формы, такие как лоббирование; un resentimiento debido a la corrupción, incluidas las formas legalizadas como el cabildeo;
Ни одни законы не порождали столько коррупции и столько насилия; No hay otras leyes que generen tal corrupción o tal violencia;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !