Exemplos de uso de "критическим" em russo com tradução "crítico"
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Un factor crítico es la creación no destructora a gran escala.
То, что предполагалось как праздник, на деле оказалось критическим анализом.
Lo que estaba pensando para ser un momento de celebración se convirtió en uno de crítica.
По всей Латинской Америке реклама, поступающая от общественного сектора, является критическим источником для финансового выживания газет и радиостанций, в особенности для местных изданий.
En toda América latina, la publicidad proveniente del sector público es crítica para la supervivencia financiera de los periódicos y las estaciones de radio, en especial para los medios locales.
Экономический успех или провал в десятилетие до 2020 года станет другим критическим элементом в том, будут ли на нас смотреть как на модель или на музей.
El éxito o fracaso económico en la década que va a 2020 será otro elemento crítico en si se ve a Europa como un modelo o como un museo.
Установление предельных сроков было критическим для экономической реформы в Европе, однако любой срок имеет одну характерную черту - когда-нибудь он истекает, - и, как только это происходит, все напряжение и психологическое давление уходит вместе с ним.
Los límites de tiempo fueron críticos para la reforma económica en Europa, pero una característica de los límites de tiempo es que expiran:
Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период".
La primera gran época es comúnmente llamada el "Período Crítico".
критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
el pensamiento crítico y la evaluación cuidadosa de la documentación.
Это общее правило, и его осознание критически важно.
Esa es una regla general, y es de importancia crítica caer en cuenta de ello.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
Solo hay que realizar algunas tareas críticas clave.
Так что владеет умами американцев в этот критический момент?
Entonces, ¿qué obsesiona a los norteamericanos en este momento crítico?
Карраско Тапиа погиб за свое видение критической оппозиционной журналистики.
Carrasco Tapia murió por su visión de un periodismo opositor crítico.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия:
Francia ha atravesado por una serie de reformas de importancia crítica a lo largo de las últimas dos décadas:
В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть.
En este momento de importancia crítica, no podemos permitir que se esfume.
Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык.
Lo que vemos aquí es que el idioma tiene un período crítico de aprendizaje.
Референдум отразил критическое стечение социальных, региональных и политических разногласий Боливии.
El referendo marcó una confluencia crítica de las divisiones sociales, regionales y políticas de Bolivia.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
El régimen iraní hoy depende críticamente de las decisiones que toma un solo hombre, el Líder.
С этой точки зрения критические взгляды Лю Сяобо были действительно подрывными.
Desde esta perspectiva, las opiniones críticas de Liu Xiaobo eran efectivamente subversivas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie