Exemplos de uso de "культуры" em russo
И последним, но не менее значимым является то, что отвод обширных площадей пахотной земли под топливное производство внес свой вклад в удвоение цен на пшеницу и другие зерновые культуры.
Por último, pero no menos importante, destinar grandes extensiones de tierras agrícolas a la producción de combustibles ha contribuido a que se dupliquen los precios del trigo y otros cereales.
Несколько факторов вносят в кризис свою лепту, в том числе высокие цены на нефтепродукты, спрос на зерновые культуры со стороны производителей биотоплива, снижение мировых запасов продовольственных товаров и низкий уровень производства злаковых.
Varios factores contribuyeron a la crisis, incluyendo los precios altos del petróleo, la elevada demanda de productos para el sector de los biocombustibles, la caída global de las reservas de alimentos y una menor producción de cereales.
До тех пор, пока развивающиеся страны остаются интегрированными в мировую экономику - и не принимают меры, направленные на ограничение воздействия международных цен на внутренние - внутренние цены на рис и другие зерновые культуры будут заметно повышаться, когда повышаются международные цены.
En tanto los países en desarrollo sigan integrados a la economía global -y no tomen medidas para restringir el impacto de los precios internacionales en los precios internos- los precios internos del arroz y otros cereales se elevarán notablemente cuando así lo hagan los precios internacionales.
Это - творения культуры, а не природные явления.
Son creaciones culturales, no son fenómenos naturales.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления.
Y las redes de edad avanzada se volvieron emblemas culturales.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Los agricultores elegirán plantas que sobrevivan al calor.
своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры.
realmente estaban estimulando una nueva creación cultural.
Я из совершенно другой культуры, может вы заметили?
Soy de un área cultural completamente distinta, ¿quizás se dieron cuenta?
Мы разработали психосоциальный подход к консультированию, учитывающий особенности культуры.
Desarrollamos un enfoque de orientación psicosocial con sensibilidad cultural.
И это лишний раз доказывает, что образовалась настоящая экосистема культуры.
que está por emitirse, realmente es un ecosistema cultural.
Перочинные ножи перестают быть частью нашей культуры, что я считаю ужасным.
Las navajas están empezando a desaparecer de nuestra conciencia cultural, lo cual pienso que es algo terrible.
Каждый раз, когда деревню посещали представители западной культуры, она прятала девочку.
Cada vez que iba un occidental a su pueblo, ella escondía a la niña.
Глубоко в сердце американской идеологии и культуры есть ряд убеждений и отношений:
En lo más profundo de la ideología estadounidense existe una constelación de creencias y actitudes:
Первый - ручной топор культуры раннего палеолита, возрастом около полумиллиона лет, созданный Homo erectus.
Uno de ellos es un hacha de mano de hace medio millón de años del tipo hecho por Homo erectus.
Социальный ремикс, это использование культуры как посредника в отношениях людей друг с другом.
La etapa dos, el remix social trata acerca de usarlo para mediar las relaciones de la gente entre sí.
Люди подходили, брали эти образчики чужой культуры, съедали, вступали в разговоры и уходили.
Las personas llegaban, recogían la imagen culturalmente resonante del falafel, lo comían, hablaban y se iban.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie