Exemplos de uso de "любил" em russo

<>
Рамсес II любил принцессу Нефертари. Ramsés II amaba a la princesa Nefertari.
Я всегда тебя очень любил. Siempre te he querido mucho.
Но любил я только двух. He amado solo dos.
И чтобы он мог отдать передачу, и любил пасовать. Y querría uno que pudiese dar pases y que hiciese pases.
Я любил статистику с детства. Amaba las estadísticas desde muy joven.
Е.О. Уилсон однажды сказал мне, что когда он смотрел на муравьёв - конечно, он их любил и хотел все больше о них узнать - он сознательно смотрел на них с точки зрения мастштаба. E. O. Wilson una vez me dijo que cuando observaba a las hormigas - le encantaban, por supuesto, y quería aprender más sobre ellas- él conscientemente las veía desde una perspectiva de escala.
Она думала, что Джон её любил. Ella pensó que John la había amado.
Том любил Марию, и Мария любила его. Tom amaba a María y María lo amaba a él.
Я начал делать проекты, которые я любил делать Así que volví a los proyectos que amaba.
Достигая успеха, я всегда делал, что я любил делать Y alcanzando el éxito, siempre hice lo que amaba.
Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех. Él tenía una enorme cantidad de amor, él amaba a todo el mundo.
Пий XII любил Германию Клауса фон Штауффенберга, а не Гитлера. La Alemania de Klaus von Stauffenberg, no de Hitler, era la Alemania que amaba Pío XII.
Кто любил эту женщину, и зачем он хотел рассказать всем о своей страсти? ¿Quién amaba a esta mujer y deseaba que todos conocieran su pasión?
Дон Жуан - не тот мужчина, который любил женщин, а тот, которого женщины любят. Don Juan no es el hombre que amaba a las mujeres, pero sí el hombre al que las mujeres aman.
И поэтому я стал изучать морских птиц, чтобы проводить время на побережье, которое я так любил. Y por ello, acabé estudiando pájaros marinos para quedarme en los hábitats costeros que tanto amaba.
Его речь была очень красивой, как будто поэзия, которую он так любил в детстве, стала частью его души. Y con un lenguaje tan bello que casi parecía que Shakespeare y la poesía que tanto había amado de niño se habían conseguido colar en su propia alma.
"Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил. "Vinculado a mi país, alimentado por su herencia espiritual y su historia, incapaz de imaginar otros país donde pudiera respirar con libertad, lo amé y serví con todas mis fuerzas.
Мы любим маленькие семейные фермы. Amamos las pequeñas granjas familiares.
Она любит Тома больше меня. Ella quiere más a Tom que a mí.
Я никогда не перестану тебя любить. Nunca voy a dejar de amarte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.