Exemplos de uso de "людях" em russo
Traduções:
todos9118
persona4321
gente3110
hombre663
humano476
ser humano274
mundo230
públicos8
alma6
outras traduções30
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Queremos estudios hechos en humanos reales.
И при этом список их обязанностей не содержит ни слова о других людях.
Sin embargo la descripción del trabajo no dice nada al respecto de otros seres humanos.
И вот последние 20 лет, с тех пор, как я оставил зубоврачебную практику, я путешествую по миру и собираю истории об этих людях.
Así que durante los últimos 20 años, desde mi última intervención dental, he estado viajando por el mundo y volviendo con historias sobre algunos de esos pueblos.
Современное общество нуждается в образованных людях:
Una sociedad moderna sí necesita gente educada:
Это желание видеть судьбоносное предназначение в некоторых людях в нашу эпоху глобализации является результатом трех факторов.
Esta ansia de hombres o mujeres providenciales en nuestra época global es el resultado de al menos tres factores.
В действительности они и не могут это сделать, так как генетические эксперименты на людях невозможны.
De hecho, no pueden hacerlo, pues la experimentación genética en humanos es imposible.
Исследования на животных проводятся для того, чтобы получить больше знаний о болезнях и о том, как их лечить, а также для проверки лекарств на токсичность прежде чем проводить испытания на людях.
Las investigaciones en animales se llevan a cabo para obtener más conocimientos sobre las enfermedades y cómo curarlas y para evaluar la toxicidad de los fármacos antes de probarlos en seres humanos.
Это было временем "большой популяционной паники", которое, без сомнения, преобразовало мышление во всем мире, что в итоге внесло свой вклад в более высокие товарные цены, пока в людях еще были живы опасения.
Fue la época del "gran miedo a la explosión demográfica", que transformó el pensamiento en todo el mundo y sin duda contribuyó a que los precios de los productos básicos aumentaran mientras duró el temor.
Похоронив научный социализм по окончании "холодной войны", мы быстро взяли на вооружение другую науку о людях.
Tras haber introducido el socialismo científico en su tumba al final de la Guerra Fría, nos vimos rápidamente abrazando otra ciencia del hombre.
Вы начнете говорить о латентной зоофилии во всех людях, или о каких-то таких вещах, конечно, довольно абсурдных.
Comenzarán a hablar de la bestialidad latente en todos los humanos o algo así, lo cual es por supuesto absurdo.
Недавно стало известно, что прежде чем быть выпущенными в продажу, лекарства сначала испытывают на мужских особях животных, а потом на людях, преимущественно на мужчинах.
Hace poco salió publicado que los expertos que prueban medicamentos antes de su salida al mercado por lo general prueban primero en animales machos y luego principalmente en hombres.
До сих пор не было проведено исследований на людях, но мы исследуем множество случаев, чтобы испытать этот метод.
Está en fase preliminar, todavía no se ha probado en humanos, pero estamos trabajando en varios estudios tratando de examinarlo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie