Exemplos de uso de "масштаб" em russo

<>
Traduções: todos368 escala296 outras traduções72
Масштаб этой проблемы очень велик. La magnitud del problema es enorme.
Так вы понимаете масштаб проекта. Ahora entienden el alcance del proyecto.
Эффекты биологические имеют масштаб полушария. Los efectos biológicos son también hemisféricos.
И мы сможем увеличить масштаб. Y podemos hacer crecer este modelo.
стоимость, удобство, масштаб и созидательность разрушения. Costes, Conveniencia, Calibre y destrucción Creativa.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир. La intensidad y la magnitud de la violencia han asombrado al mundo.
Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб? ¿Podríamos escalar este proceso?
Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города. Y planeamos hacerlo también en otras partes de la ciudad.
Ещё большей проблемой, однако, является ожирение, причём масштаб её серьёзный. Pero obviamente el mayor problema que todos conocemos es la obesidad y es dramático.
И это понятно, учитывая масштаб расширения и необходимость внутреннего преобразования ЕС. Esto es comprensible, dado el alcance de la ampliación y la necesidad de una transformación interna en la Unión.
Она находится в географической информационной системе, которая позволяет изменять масштаб изображения. Forma parte de un sistema de información geográfica, que me permite hacer acercamientos.
Как ни удивительно, глобальный масштаб этого кризиса имеет и положительную сторону. La dimensión global de esta crisis sorprendentemente también tiene un costado positivo.
Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб еще неизведанного Hemos estado buscando desde entonces, pero es imposible exagerar la magnitud de la búsqueda que falta.
В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия. La base de datos contenía la fecha de los ataques, localización, el tamaño y las armas usadas.
Его "секретная речь", в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина. Su "discurso secreto" ese año dejó al descubierto la monumentalidad de los crímenes de Stalin.
Поскольку финансовые рынки являются глобальными, законодательные нормы также должны иметь международный масштаб. Puesto que los mercados financieros son globales, la reglamentación también debe ser de alcance internacional.
Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране. El fenómeno es mundial, pero sus causas difieren de un país a otro.
Однако обнаруженная сейчас правоэкстремистская сеть имеет такой масштаб, который еще полностью не осознан. La red ultraderechista descubierta revela una magnitud cuyas dimensiones no eran, ni mucho menos, previsibles.
Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается. El volumen de las economías emergentes está creciendo y su posición en la cadena de valor global está cambiando rápidamente.
Масштаб данных действий был расширен на состоявшейся совсем недавно встрече в г. Доха. En una reunión más reciente celebrada en Doha, se ampliaron esas gestiones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.