Sentence examples of "материальное" in Russian

<>
И безусловно, эта цель имеет материальное воплощение. Y por supuesto, esta tarea tiene dimensiones materiales.
Никакое материальное процветание не сможет сделать Китай здоровым обществом без так необходимой оценки прошлого. Ningún nivel de prosperidad material podrá hacer de China una sociedad sana sin esta reflexión honesta y necesaria sobre el pasado.
Поскольку официально выдаваемое удостоверение мученика связано с правом получить землю и компенсацию семьей погибшего, то этот вопрос имеет очень важное материальное значение. Puesto que la certificación oficial de la calidad de martir implica cesiones de tierra y compensaciones para las familias, ese cuestionamiento tiene una importancia material muy real.
Гарантированное достижение победы над организованной ненавистью требует в корне отличного подхода, такого подхода, который привлечет поддержку тех, чье материальное положение и духовное состояние делает их наиболее подверженными религиозному экстремизму. Para asegurar la victoria en contra del odio organizado se requiere de una postura distinta, una que atraiga el apoyo de aquellas personas cuyas condiciones espirituales y materiales las vuelven las más susceptibles al extremismo religioso.
Но материальная сторона нашего интереса тоже присутствует. Pero lo material importa también.
Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением. Para Armstrong, Southland no estaba limitado por sus condiciones materiales.
рост материального благосостояния в обмен на политические уступки. mayor prosperidad material a cambio de consentimiento político.
мы должны изменить страну с материальной точки зрения". debemos transformar al país desde un punto de vista material."
Такой широкий выбор стал доступен, благодаря материальному богатству. Lo que permite toda estas elecciones en las sociedades industriales es la afluencia material.
Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны. Las fuerzas humanas y materiales que están contra el Tíbet son abrumadoras.
Но можно это сделать путём игры с материальными объектами. Pero esto puede hacerse jugando con objetos materiales.
Не нужно затрачивать много материальных благ, чтобы выполнить их. No necesitan gran cantidad de bienes materiales para cumplirse.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба. Florida es una sociedad mucho más desigual en lo material que Cuba.
Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства. Pueden saborear el resurgimiento del poder y la riqueza material de China.
А без идеализма политика стала формой отчетности, управлением исключительно материальными интересами. Y, sin idealismo, la política se convierte en una forma de contabilidad, una gestión de intereses meramente materiales.
Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления. Una varita material convierte el edificio en un objeto a lo Frank Gehry que refleja la luz en todas las direcciones.
Глобальная война с терроризмом усложнила для них получение финансовой и материальной поддержки. La guerra global contra el terrorismo ha hecho que les resulte más difícil encontrar apoyo financiero y material.
В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный. A la luz de esta tradición, el reciente desplazamiento hacia objetivos materiales es de cierta manera sorprendente.
Как можно сократить существующие различия в уровне развития и материального благосостояния в Европе? ¿Cómo podemos reducir las diferencias de desarrollo y bienestar material dentro de Europa?
Следовательно, каста не являлась показателем материальной депривации даже в первые десятилетия двадцатого века. De ahí que la casta no ha sido un indicador de la pobreza material, ni siquiera durante las primeras décadas del siglo XX.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.