Exemplos de uso de "мирный процесс" em russo com tradução "proceso de paz"

<>
Traduções: todos94 proceso de paz87 outras traduções7
Мирный процесс и арабская весна El proceso de paz y la "primavera árabe"
Мирный процесс или реальный мир? ¿Proceso de paz o paz verdadera?
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей. El proceso de paz inspirado en Annapolis recibió el 81% de apoyo.
Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события. Cuando esto sucede, no es de sorprender que el proceso de paz deje de tener seriedad.
Из-за войны в Ираке Америка забросила израильско-палестинский мирный процесс. A la guerra del Iraq se debió también que los Estados Unidos no atendieran al proceso de paz palestino-israelí.
Нетаньяху и Аббас показали еще раз, как политика, окружающая "мирный процесс", победила дело мира. Tanto Netanyahu como Abbas volvieron a demostrar de qué manera la política que rodea "el proceso de paz" se impuso a la causa de la paz.
Соглашение, подписанное в Осло в 1993 г., и последующий мирный процесс осуществили это ожидание. El Acuerdo de Oslo de 1993 y el posterior proceso de paz encarnaron esa esperanza.
В конце концов, палестинцам и израильтянам больше не интересен мирный процесс сам по себе. Después de todo, los palestinos y los israelíes ya no están interesados en el proceso de paz.
Мирный процесс, задуманный как средство ослабления и изоляции победителей выборов - Хамаса - вряд ли получит поддержку. No es probable que un proceso de paz concebido como medio para debilitar y aislar a los vencedores de una elección -Hamas- avance demasiado.
В первом случае Урибе столкнется с опасностью быть ввергнутым в "слабый" или "безусловный" мирный процесс. Bajo el primer escenario, Uribe se enfrenta al peligro de verse empujado a un proceso de paz "débil" o "sin condiciones".
"Четверка" фактически бездействовала с 2000 года, потому что любой мирный процесс требует переговоров между конфликтующими сторонами. En efecto, el Cuarteto ha estado inactivo desde 2000, porque los procesos de paz requieren negociaciones entre las partes en conflicto.
Как все это может повлиять на палестино-израильский мирный процесс, который, как кажется, застрял на месте? ¿Cómo influirá todo esto en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, que parece estancado?
Было много споров о том, как региональное развитие событий может в конечном итоге повлиять на мирный процесс. Ha habido muchos debates sobre cómo podría llegar a afectar al proceso de paz la evolución de los acontecimientos regionales.
Но история не раз показывала, что один только привлекающий всеобщее внимание мирный процесс не является рецептом для успеха. Pero la historia ha demostrado una y otra vez que un proceso de paz de perfil alto, por sí solo, no es la receta del éxito.
Высокий уровень рождаемости среди ультраортодоксальных израильтян также оказывает воздействие на политические решения, которые непосредственно затрагивают мирный процесс с палестинцами. La alta tasa de nacimientos de los israelíes ultra ortodoxos también está teniendo un impacto en las decisiones políticas que afectan directamente el proceso de paz con los palestinos.
Любой возобновленный мирный процесс обречен на провал, если он руководствуется дорожной картой, где стороны придерживаются диаметрально противоположных взглядов по ключевым вопросам. Cualquier proceso de paz reformado está condenado al fracaso si tiene como guía una hoja de ruta en la que en los asuntos esenciales las partes tienen puntos de vista diametralmente opuestos.
В отличие от FARC, ELN вступила в мирный процесс и вскоре может вслед за AUC перейти в легитимную сферу гражданской жизни. A diferencia de las FARC, el ELN ha participado en el proceso de paz y es posible que pronto siga el ejemplo de las AUC de insertarse en la vida civil legítima.
В сложившейся на сегодняшний день ситуации частично виноваты Соединенные Штаты и продолжительное отсутствие активного вмешательства с их стороны в ближневосточный мирный процесс. La situación actual es achacable en parte a la prolongada falta de participación activa por parte de los Estados Unidos en el proceso de paz del Oriente Medio.
Сегодня клика, которая окружает палестинского президента Махмуда Аббаса, воплощает горький обман, который для палестинцев означает мирный процесс, начавшийся с заключения соглашения в Осло. Hoy, la camarilla que rodea al Presidente palestino, Mahmoud Abbas, encarna la amarga decepción que ha sido para los palestinos el proceso de paz que se inició con el acuerdo de Oslo.
Понимая изречение Клаузевица, что война является продолжением политики, но другими средствами, Садат направил египетскую армию через Суэцкий канал для того, чтобы начать мирный процесс. Guiado por la máxima de Clausewitz de que la guerra es una continuación de la política por otros medios, Sadat había enviado al ejército egipcio a cruzar el Canal de Suez para iniciar un proceso de paz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.