Exemplos de uso de "многом" em russo

<>
Traduções: todos4160 mucho4014 outras traduções146
Сегодня ситуация во многом повторяется. Hoy en día sucede prácticamente lo mismo.
Грузия во многом была отвлекающим маневром. Lo de Georgia ha sido en gran medida un asunto menor.
Бизнес также во многом не уверен. También enfrentan enormes incertidumbres.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. La UE merece un gran mérito por esta transformación.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: El último componente es retórico en buena medida.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов. Pero Hezbollah, en gran medida, alcanzó sus objetivos.
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален. Y cada neurona, en gran medida, es única.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. El éxito de los Estados Unidos se basa en gran medida en una concepción de esa clase.
Выборы 2009 года во многом напоминают тогдашнюю ситуацию. Las elecciones de 2009 son similares de varias formas.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству. Esos logros se deben en gran medida a la cooperación europea.
Правые и левые в этом вопросе во многом согласны. La cuestión es que, sobre este tema, hay bastante consenso entre la izquierda y la derecha.
Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками. El que las organizaciones sean o no consideradas terroristas es en gran medida una determinación motivada por la política.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным. Por supuesto, existe un nivel de incertidumbre importante ligado a la producción de alimentos futura.
Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды. Esta bonanza se ha debido principalmente a un ambiente internacional extraordinariamente positivo.
Конечно, Турция тоже во многом зависит от интеграции с Западом. Por supuesto, también Turquía es muy dependiente de la integración con Occidente.
Изменения в нашем обществе произошли во многом благодаря беспроводным приборам. Lo que ha cambiado a nuestra sociedad han sido los aparatos inalámbricos.
Влиятельность Испании во многом является результатом её национальной уверенности в себе. La influencia de España es, en gran medida, el resultado de su confianza nacional.
Это во многом похоже на другие компании по производству потребительских товаров. Es muy parecido a otras empresas de consumo.
2005 год во многом был для Европы annus horibilis (ужасным годом). En varios sentidos, el 2005 ha sido el annus horibilis de Europa.
Во многом рэп исполняет те же социальные функции, которые исполнял джаз. Desde varios ángulos, el rap cumple la misma función social que solía tener el jazz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.