Exemplos de uso de "мыслям" em russo

<>
Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть. ¿Cómo se relaciona esto con tus pensamientos, sentimientos y tu forma de ser?
Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть. Cuéntame un poco cómo se relaciona con tus pensamientos y sentimientos tu forma de ser.
В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном. En la tercera, estamos mirando por la ventana y nuestros pensamientos vagan libremente.
Ребята стараются как никогда в жизни, если знают, что это навсегда, знают, что книга будет на полке, если знают, что никто не сможет занизить их мысли и слова, если знают, что нам дороги их слова, дороги их мысли на которые ушло 500 часов для 5 черновых версий, или даже 6 версий, все это внимание, которое мы уделяем их мыслям. Los chicos trabaján más que nunca en su vida si saben que va a ser algo permanente, si saben que va a estar en un estante, si saben que nadie puede hacer de menos lo que pensaron y dijeron, que hemos respetado sus palabras y sus pensamientos con cientos de horas de cinco, seis versiones - toda esta atención que damos a sus pensamientos.
Это - восприятия, мысли, чувства, мечты. Es percepciones, pensamientos, emociones, sueños.
Ещё несколько мыслей о данных. Sólo voy a mencionar unas ideas más sobre los datos.
Моя история о силе мысли. Mi historia es el poder del pensamiento.
У меня есть другая мысль. Tengo otra idea.
Мысли об этом очень пугают. Es un pensamiento muy, muy aterrador.
ей пришла в голову мысль se le ocurrió una idea
Плохие мысли порождают плохие действия. Malos pensamientos generan malas acciones.
И, конечно, это ужасающая мысль. Y por supuesto es una idea como aterrorizadora.
"Арабская мысль в либеральном возрасте." "El pensamiento árabe en la Era Liberal 1798-1939".
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imagínense, si quieren, estas dos ideas juntas.
ему пришла в голову мысль se le ocurrió un pensamiento
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве. La gente hace una mueca de dolor ante la sola idea de una intervención.
Ты всегда в моих мыслях Estás en mis pensamientos
Именно это натолкнуло меня на мысль. Eso fue lo que me dio la idea.
Итак, эта картинка изображает облако мыслей. Ahora, esta bonita imagen muestra una globo de pensamiento.
Но мы можем продолжить эту мысль. Pero podemos llevar esta idea más lejos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.