Exemplos de uso de "на данный момент" em russo
Итак, на данный момент, риск инфляции просто не существует.
De modo que, de momento el riesgo de inflación, sencillamente, no existe.
На данный момент они воспринимают дело так, как будто играют на домашние деньги (или деньги своих домов).
A estas alturas, se ven a sí mismos jugando con el dinero de la casa (o de su casa).
На данный момент Обасанджо - это лучшая возможность для них добиться данной цели.
De momento, Obasanjo les ofrece su mejor oportunidad para alcanzar ese objetivo.
На данный момент большинство членов оппозиции Ирана будет продолжать пытаться изменить страну в рамках нынешней системы.
De momento, la mayoría de la oposición del Irán seguirá intentando cambiar el país dentro de los límites del sistema actual.
На данный момент террористическая атака 2001 года уже не рассматривается в качестве чисто религиозного заявления, приходится столкнуться с очевидным:
De momento dejamos de ver los ataques terroristas de 2001 como una declaración puramente religiosa, nos vemos obligados a afrontar el elefante en la habitación:
На данный момент, скоординированные финансовые стимулы правительств ЕС лишили популистов традиционного для них обвинения ЕС в том, что он безразличен к судьбе людей.
De momento, el estimulo fiscal coordinado de los gobiernos de la UE ha privado a los populistas de su acusación habitual de que la UE es indiferente a la suerte de las personas.
Появившись одна за другой, данные раздутые скандалы, по крайней мере на данный момент, нанесли массированный удар по надёжности доказательств, лежащих в основе борьбы с глобальным потеплением.
Al llegar uno tras otro, esos hinchados escándalos han asestado, al menos de momento, un golpe contundente al crédito que merecen las pruebas en las que se basa la lucha contra el cambio climático.
Хотя решение верховного суда и апелляция к электорату означают, что турецкая демократия на данный момент не пострадала, прогресс переговоров о вступлении Турции в ЕС еще более замедлился.
Aunque la decisión del Tribunal Supremo y la convocatoria de elecciones significan que de momento la democracia turca ha esquivado una bala, el avance de Turquía en las negociaciones sobre la adhesión se ha aminorado aún más.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент.
Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.
Hasta el momento, el amor de Jodorkovsky no ha sido correspondido.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie