Exemplos de uso de "назвал" em russo
Traduções:
todos1636
llamar1315
nombrar104
denominar65
denominarse36
llamarse23
titular10
designar4
designarse3
nominar2
bautizar1
bautizarse1
nombrarse1
apellidar1
outras traduções70
Я назвал такое убеждение псевдомарксистским обманом.
Yo califiqué esta presunción de falacia cuasi-marxista.
Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением".
El economista Joseph Schumpeter definió este proceso como una "destrucción creativa".
Потому что там были изображения, он назвал их безнравственными.
Porque había imágenes que decía eran licenciosas.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами".
El Ministro de Hacienda de Brasil se refirió a estas acciones como una "guerra de monedas".
В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр".
El tema de TED de este año es Full Spectrum.
Коль однажды назвал успех единой валюты вопросом "войны и мира".
En cierta ocasión Kohl se refirió al éxito de la moneda única como un asunto de "guerra y paz".
Израиль назвал стратегию Палестины односторонней инициативой и пригрозил Палестине серьезной расправой.
Israel acusó a la estrategia palestina de ser una iniciativa unilateral y amenazó a los palestinos con severas represalias.
"Борьба за научные кадры", как ее недавно назвал журнал "Экономист", началась.
Como ha dicho recientemente The Economist, la batalla por la capacidad intelectual ha comenzado.
Тот, кто назвал пять крести, скажет стоп, когда я буду выкидывать карты.
La persona que dijo cinco de tréboles diga, alto, cuando las cartas estén en el aire, ¿de acuerdo?
Основав в 1923 г. республику, Мустафа Кемаль Ататюрк назвал патриархат "логовом предателей".
Cuando Mustafa Kemal Atatürk fundó la República en 1923, definió al patriarcado como "un centro de perfidia."
Джеффри Гартен, декан Йельской школы менеджмента, правильно назвал эту эру "государственным капитализмом".
Jeffrey Garten, decano de la Escuela de Negocios de Yale, estaba en lo cierto cuando caratuló esta era de "capitalismo estatal".
Буш два десятилетия назад назвал "экономическим шаманством" - как высшую точку экономической мудрости.
No tuvieron en cuenta la pesada carga que el desequilibrio creado por Bush en la hacienda pública de este país impondrá a la economía en los próximos decenios.
Хань назвал про-военную Китайскую интеллигенцию безнадежно наивной и чрезмерно "увлеченной американской мечтой."
Han calificó a los intelectuales chinos que están en favor de la guerra de inocentes sin remedio, demasiado "inmersos en el sueño americano".
Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты.
Bueno, mencionó algunas algas y algunos alimentos para pescados, y luego dijo pellets de pollo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie