Exemplos de uso de "называю" em russo

<>
Я называю ее совместным пожертвованием. Lo que yo llámo "el dar agregado".
Я называю себя архитектором тела. Me defino como arquitecta corporal.
Это я называю лидерство по принципу выпуклой линзы. Este es el liderato de la lente convexa.
И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием. Fue en ese momento que comencé a pensar acerca de la mayordomía de la opulencia y la mayordomía de la influencia.
И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами. Y que incluye naturaleza, y crianza, y a lo que yo me refiero como pesadillas.
Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция. Refiero a Hong Kong como una clase de experiencia análoga en la era digital porque siempre tendrán un punto de referencia.
Всё это наводит меня на мысль, что мы находимся в состоянии, которое я называю воображаемым космополитизмом. Así que todo esto me llevó a pensar que estamos en un estado al que me refiero como cosmopolitismo imaginario.
представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда. Debo comprender la masa de un objeto que aseguro es un agujero negro, y cuál es su radio Schwarzchild.
Конечно, мы знаем, что именно видят пчелы, не более чем вы знаете, что вижу я, когда я называю вот это красным. No sabemos exactamente cómo ven las abejas, tal como ustedes no pueden saber qué veo yo cuando digo que esto es rojo.
Для меня Атеизм 2.0 - - это, как я это называю, одновременно уважительный и нечестивый способ нахождения в религиях чего-то, что мы можем использовать. Para mí, el Ateísmo 2.0 trata de, como digo, con respeto e irreligiosidad abordar las religiones bajo la premisa de qué podemos usar.
Во-вторых, за последние дав десятилетия, благодаря глобализации, благодаря рыночной экономике, благодаря увеличению среднего класса мы в Турции наблюдаем то, что я называю, перерождением исламского модернизма. En segundo lugar, en las últimas dos décadas, gracias a la globalización, gracias a la economía de mercado, gracias al surgimiento de la clase media, vemos en Turquía lo que defino como el renacimiento del modernismo islámico.
Все эти вещи представляют собой платформы для совместного пользования однако, совместное пользование в конце концов начинается и заканчивается тем, что я называю источником всех возможностей совместного пользования. Todos estos lugares son plataformas para compartir, pero compartir en realidad comienza y termina con lo que yo considero la madre de todas las plataformas del compartir.
Вот мы можем посмотреть на числа Фибоначчи, связанные с Золотым Сечением, потому что Фибоначчи и Золотое Сечение связаны с развёртыванием отмеренного метра материи, как я это называю. Aquí podemos ver los números Fibonacci relacionados a la Razón áurea, porque Fibonacci y la Razón áurea se relacionan al despliegue del metro medido de la materia, como yo me refiero a él.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.