Sentence examples of "налоги" in Russian
Пока же остаётся только порекомендовать нашим бабушкам и дедушкам, чтобы они компенсировали своим внукам высокие налоги, завещав им богатое наследство.
Mientras tanto, sólo podemos sugerir a nuestros abuelos que compensen a sus nietos dejándoles generosas herencias privadas junto con las altas cargas impositivas.
Более высокие налоги на богатых, несмотря на то, что они оправданы, не могут помочь разрешить кризис дефицита.
Un mayor gravamen a los ricos, si bien justificado, no está ni cerca de solucionar la crisis de déficit.
В качестве примеров можно привести продажу с аукционов квот на выбросы, налоги на выбросы углекислого газа, тарификацию выбросов, связанных с международными перевозками.
Entre los ejemplos, figuran subastas de permisos de emisiones, gravámenes sobre el carbono y fijación de precios de las emisiones resultantes del transporte internacional.
нужно или сократить расходы или повысить налоги.
se deben recortar los gastos o aumentar los impuestos.
Но большие долги будут означать высокие налоги.
No obstante, una deuda elevada significará impuestos elevados.
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги.
De modo que, tarde o temprano, será necesaria una suba de los impuestos.
НДС и другие непрямые налоги должны взиматься неукоснительно.
Se debe recaudar rigurosamente el impuesto al valor añadido y otros gravámenes indirectos.
Были также введены более жесткие налоги с корпораций.
También se adoptaron impuestos corporativos más estrictos.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Sin duda, dichos impuestos reducen la liquidez en los mercados financieros.
В американском политическом лексиконе налоги считаются врагом свободы.
En el léxico político americano, se definen los impuestos como una denegación de la libertad.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт.
Algunos culpan a la terrible infraestructura y los altos impuestos a las carreteras.
например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение.
por ejemplo, se dirá que "si suben los impuestos a la gasolina, eso significará la asfixia de nuestra naciente industria automotriz".
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
El gobierno redistribuye los beneficios parcialmente recaudando impuestos y pagando salarios.
В добавление ко всему, новое правительство Германии обещает повысить налоги.
Como si no bastara con eso, el nuevo Gobierno de Alemania promete aumentar los impuestos.
он даже порекомендовал ввести налоги на страны с положительным сальдо.
incluso llegó a recomendar un impuesto a los países con superávits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert