Exemplos de uso de "научный эксперимент" em russo
Он 27 километров в окружности и это самый большой научный эксперимент, когда-либо поставленный.
Tiene 27 kilómetros de circunferencia, es el experimento científico más grande jamás intentado.
Понимаете, для меня вырастить Грибы Вечности - это больше, чем просто научный эксперимент, садоводство или воспитание домашнего животного - это шаг к осознанию факта, что когда-нибудь я умру и сгнию.
Para mí, cultivar el hongo Infinity es más que un experimento científico o jardinería o criar una mascota, es un paso hacia la aceptación del hecho de que algún día voy a morir y deteriorarme.
Для тех из вас, кто не присутствовал на предыдущем, БАК - это самый большой, из когда-либо предпринятых, научных экспериментов - длина его окружности 27 километров.
Para quienes no estuvieron allí, el LHC es el experimento científico más grande que se haya intentado jamás, y tiene 27 kilómetros de circunferencia.
Мартин Риз недавно выпустил книгу о нашей уязвимости от таких вещей, как астрофизика, неудавшиеся научные эксперименты, и, самое главное, от террористов, которые могут использовать оружие массового уничтожения.
Martín Rees escribió recientemente un libro acerca de nuestra vulnerabilidad frente a todo tipo de cosas, desde la astrofísica, a experimentos científicos que resulten mal, y lo más importante al terrorismo con armas de destrucción masiva.
Примечательно, что другая компания провела научный эксперимент, в котором использовали плацебо для половины пациентов и лекарство для другой.
Lo increíble es que otra compañía hiciera el ensayo científico correcto donde dieron a la mitad del grupo el placebo y a la otra mitad el medicamento.
потому что мы могли действительно перерыть эту крошку как научный инструмент и посмотреть, если бы мы смогли на самом деле отыскать куда делись эти семь тонн кислорода.
Porque realmente podríamos exigir a esta estructura, como una herramienta científica, y ver si podríamos, efectivamente, encontrar, donde se están escondiendo esas siete toneladas de oxígeno.
Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент.
Así, la primera cosa que me gustaría que hicieran es un pequeño experimento mental.
Это научный факт, что когда наши органы или ткани повреждаются, наш костный мозг выпускает в кровоток стволовые клетки.
Es un hecho que cuando los órganos o los tejidos se lesionan nuestra médula ósea libera células madre a la circulación.
Это эксперимент, серьезно, для клиента, "Quicksilver", мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет.
Este es un experimento para un cliente, Quicksilver, en el que tomábamos una secuencia de seis fotos intentando usar la prensa como medio para atraer gente a la Web.
Кода научный метод предоставил новый тип мышления и биология показала, что микроорганизмы приводят к болезням, страдание было облегчено.
Cuando el método científico aportó esa nueva forma y la biología demostró que los microorganismos causan enfermedades, el sufrimiento se alivió.
Он любезно воспроизвёл для нас эксперимент Хладни.
Amablemente ha recreado para nosotros el experimento de Chaldni.
В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет?
¿Cuál ha sido la gran revolución en la ciencia de los últimos 10, 15 años?
И вот вместе с моими коллегами в Цюрихе, мы дали 200 мужчинам либо окситоцин, либо плацебо, и провели тот же самый эксперимент с деньгами.
Así, con unos colegas de Zúrich pusimos 200 hombres ante oxitocina o placebo, hicimos la misma prueba con dinero, y vimos que los expuestos a la oxitocina no solo mostraron más confianza conseguimos duplicar más la cantidad de personas que enviaron todo su dinero a un extraño;
И первая статья - это стандартный доказательный научный доклад:
Y el primer artículo es un artículo científico estándar mostrando evidencia:
Вторая вещь - эксперимент показывал лишь непрямую связь между окситоцином и надёжностью.
La segunda es que todavía tenía esta relación indirecta entre la oxitocina y la confiabilidad.
Следующее, научный подход, аксиома физики и всей науки вообще - нельзя доказать гипотезу путем наблюдения.
A continuación, el método científico, un axioma de la física, de todas las ciencias, dice que uno no puede probar una hipótesis mediante la observación.
И после того как этот эксперимент продолжался некоторое время, он собрался вместе всех своих коллег вокруг стола и сказал:
Después de que el experimento llevaba un tiempo, reunió a todos sus colegas en su oficina y les dijo:
И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос.
Y les quiero dar el resultado de este profundo pensamiento científico.
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным.
La teoría está señalada en rojo, el experimento en negro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie