Exemplos de uso de "национальные" em russo

<>
$Национальные отклонения в бюджетной политике. Las desviaciones nacionales de política presupuestal.
Ключевым фактором являются национальные сбережения. Uno de los elementos determinantes clave es el ahorro nacional.
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество". "intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional".
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты. Las narrativas nacionales, por cierto, son un tipo de moneda.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Los votantes castigaron duramente a casi todos los gobiernos nacionales.
Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии. Muchos países están formulando ya sus propias estrategias nacionales.
Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу. Puede que los presupuestos nacionales continúen favoreciendo viejas costumbres.
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения. El próximo cambio demográfico también puede afectar el ahorro nacional.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка. Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции. Los sistemas bancarios nacionales necesitan quien les dé préstamos de último recurso.
Таким образом, национальные интересы Америки диктуют изменение в политике. En consecuencia, los intereses nacionales de EE.UU. exigen un cambio de política.
Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы. Quiere decir que expandimos la cooperación más allá de las fronteras nacionales.
Национальные и международные возможности реагирования на чрезвычайные ситуации обновляются. Se está supervisando más rigurosamente a los operadores de las instalaciones y los reguladores nacionales.
Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность. Acciones nacionales coordinadas no son sinónimo de unilateralismo.
Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль. Algunos gobiernos nacionales también tienen que hacer su parte.
Существуют национальные школы, которые считаются самыми лучшими, и провинциальные школы. Y están las escuelas nacionales, que son como las mejores, y las escuelas de provincia.
Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения. El mundo busca soluciones locales o nacionales a los problemas mundiales.
Национальные правительства должны сами нести ответственность за экономические результаты своих стран. Que los gobiernos nacionales se hagan responsables del desempeño económico de sus países.
Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных. Aquí, los investigadores están gustosos de explotar los bancos datos biológicos nacionales, étnicos y raciales.
Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы. Sólo un rey o un monarca electo podían encarnar el interés nacional.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.