Exemplos de uso de "нервный центр" em russo

<>
поскольку эта рассеянная, но массовая секта осуществляет коммуникации со своими членами посредством разговоров и с помощью Интернета, а не привычными способами, Партии трудно пресечь нервные центры движения. Dado que esta secta difusa pero masiva se comunica con sus miembros de boca en boca o a través de Internet, y no por medios convencionales, es difícil para el Partido atacar sus centros nerviosos.
И когда из моего материала стало ясно, что уязвимость - неотъемлемый компонент искреннего образа жизни, я рассказала этим 500 людям, что у меня случился нервный срыв. Y que ser vulnerable resulta, según mis datos, absolutamente esencial a toda vida bien intencionada, dije a estas 500 personas que tuve un ataque de nervios.
"The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города]. Y esto se llama "El Centro de la Ciudad Silvestre."
При посылке команды вниз, вы перехватываете её копию, направляете в свой нервный симулятор для предвидения сенсорных последствий своих действий. Así, cuando se ordena un movimiento, éste se copia y se ejecuta en el simulador neuronal para anticipar las consecuencias sensoriales de las acciones.
Информация из сенсорного аппарата доходит до этих участков мозга быстрее, чем если бы она проходила через мыслительный центр, кору головного мозга. Las conexiones entre estos lugares y el aparato sensorial son más cortas que las que tienen que pasar por la zona del pensamiento, la corteza.
У пятерых произошел нервный срыв. Cinco chicos tuvieron crisis emocionales.
Она начала все документировать и открыла центр Casa Amiga, и через шесть лет она собственноручно вынесла все это в мировое сознание. Comenzó a documentarlo, abrió un centro llamado Casa Amiga, y en seis años, ha hecho de esto, literalmente, algo conocido mundialmente.
Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции. No obstante, los 15 Estados miembros pueden tratar de compensar su falta colectiva de arrojo abriendo opciones más sencillas para la integración flexible o a velocidades diferentes.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ. En algún lugar por ahí inauguramos un centro de administracion de medios.
Это единый постоянно работающий вычислительный центр. La unidad de procesamiento continuo, si se quiere.
Я использовал этот слайд, показывая, насколько ценна земля в таких местах, как центр Нью-Йорка. Y usé esta imagen que muestra el valor de los terrenos en un lugar como Nueva York.
Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер. Elsa vino al centro y la sedaron para meterla en el escáner.
Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр. En Providencia, por ejemplo, en la favela, tenemos un centro controlado.
Более того, человеческое общество, когда находится под контролем, когда вы излагаете большую схему правил, новый способ взаимодействия людей или же расположения города, и что бы то ни было, это исторически никогда не измерялось, Я всегда со смехом это говорю, вы знаете, торговый центр Mall of America, крупнейшее центральное сооружение, которое когда-либо было построено. Y lo que es más, la sociedad humana, cuando es controlada, cuando se establece un gran esquema de reglas, una nueva forma de interacción social, o una nueva forma de diseñar una ciudad, o lo que sea, estas cosas nunca han progresado mucho en la historia más allá de, - siempre me río cuando lo digo - del "Mall of América", que es la pieza más grande de arquitectura diseñada de manera centralizada que, como sabes, ha sido construida.
И вот оно - вместилище человеческого сознания, центр управления человеского тела,- в моих руках. Y ahí estaba yo, el asiento de la conciencia humana, el centro de poder del cuerpo humano, puesto en mis manos.
Для меня важно, что мы создали настоящий центр связи для инноваций, причем свободных инноваций. Para mi, lo importante es que creemos un conducto real para la innovación, la innovación libre.
На этом панорамном снимке запечатлён центр Млечного Пути. Ésta es una fotografía de campo amplio del centro de la Vía Láctea.
Когда мы разрабатывали центр национальных парков в Коста Рике, мы попытались использовать эту идею градиентного цвета и изменений в текстуре по мере движения структуры вдоль поверхности здания. Así, mientras hacía un centro para un parque nacional de Costa Rica tratábamos de usar la idea de color gradiente y un cambio de textura a medida que la estructura se mueve por la superficie del edificio.
Вам нужно обратиться в специализирующийся центр. Consígase un centro especializado.
Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество? Ahora que hemos concentrado la luz solar, qué vamos a poner en el centro para convertir la luz solar en electricidad?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.