Exemplos de uso de "ноге" em russo com tradução "pata"

<>
и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге. Un pagano se ofreció a convertirse al judaísmo si el rabino era capaz de recitar todas las enseñanzas judías a la pata coja.
Змеи иногда рождаются с ногами. Las serpientes a veces nacen con patas.
У задних ног такое же движение. Las patas traseras tienen la misma capacidad.
У него шесть ног - слаженно работающие ноги-пружины. Tiene seis patas - y son las patas sincronizadas con resorte.
Его хвост активен и работает как пятая нога. Tiene una cola activa que funciona como una quinta pata.
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах. Los insectos son animales que caminan en 6 patas.
И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи. Tienen largas patas que les permite pasar entre los obstáculos y demás.
Например, одни покрыты шерстью и ходят на четырех ногах. Éste de aquí es peludo y camina a cuatro patas.
Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются. Si pones sus patas bajo el agua igual se sostienen.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах. De repente, estos animales han dejado de llegar a pata.
Мы хотим согнуть ноги робота и бросить его на большое расстояние. Queremos plegar las patas y dispararlo en un movimiento de largo alcance.
Но видели ли вы в природе животное, у которого три ноги? Pero ¿alguien ha visto en la Naturaleza un animal de tres patas?
В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами. Un caballo corre en Asia, y un lobo evoluciona sus patas como zancos en Brasil.
Это робот, у которого есть три ноги, идея чего взята у природы. Es un robot de tres patas inspirado en la Naturaleza.
Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева. Melanie levanta el cordero - a dos manos - una mano en las patas de la derecha, y lo mismo en la izquierda.
Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами. Cuando fuimos a los arrecifes vírgenes, nos dimos cuenta de que el mundo natural estaba patas para arriba.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. Lo que hemos hecho nosotros es poner patas arriba la clásica configuración espacial y sacar la zona de lectura del interior al exterior.
В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80% ходят на шести ногах. De hecho, de todos los animales, de todas las especies animales, el 80% camina en 6 patas.
Гальвани показал, что ноги лягушки продолжали сокращаться, когда поясничный нерв был подключен к источнику электрического тока. Galvani demostró que las patas de una rana se movían cuando él conectaba el nervio lumbar a una fuente de corriente eléctrica.
И то, что действительно интересно, что если вы посмотрите на ноги, вы заметите, что кости не срослись. Y lo realmente interesante es que si miran las patas, verán que los huesos no están soldados.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.