Exemplos de uso de "обладала" em russo com tradução "tener"

<>
Она обладала таким качеством, что всегда хотелось быть рядом с ней. Tenía esta calidad humana que te hacía siempre desear estar cerca de ella.
Американская разведывательная система обладала большим количеством информации об Аль-Каиде, но США не смогли согласованно обработать информацию, собранную различными органами. El sistema de inteligencia estadounidense tenía bastante información sobre Al Qaeda, pero los Estados Unidos no pudieron procesar coherentemente la que habían reunido varias de sus agencias.
Когда великие державы достигали согласия, ООН обладала значительной жесткой силой, как видно на примере Корейской войны и первой войны в Персидском Заливе. Cuando las grandes potencias estaban de acuerdo, las Naciones Unidas tenían un poder duro espectacular, tal como quedó demostrado en la Guerra de Corea y la primera Guerra del Golfo.
Вместо того чтобы только полиция обладала информацией о том, где и какие преступления совершены, - и учтём, что надо ещё иметь государственных служащих, осуществляющих контроль над работой полиции - внезапно нам открывается огромная возможность народной власти, когда каждый гражданин может видеть, какие правонарушения совершаются, где, когда и кем, и может сам требовать ответственной работы полиции. En lugar de tener una situación en la que la policía tiene la información sobre qué delitos se cometen dónde, y tenemos que emplear a gente en el gobierno para intentar que la policía rinda cuentas, de repente, tenemos esta oportunidad inmensa para el poder de la gente, en la que nosotros, como ciudadanos, podemos ver qué delitos se comenten, dónde, cuándo y por quién, y podemos insistir en que la policía rinda cuentas.
Мы обладаем невероятным резервом мощностей. Tenemos una increíble capacidad en exceso.
Она не обладает политической клиентурой. No tiene públicos políticos naturales.
И Барак Обама ей обладает. Y Barack Obama la tiene.
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами. Bueno, los recicladores tienen tres ventajes principales.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? ¿Quién tiene la autoridad para interpretar los textos religiosos?
Кажется, что он обладает "собственной волей". Parece tener su "propia voluntad".
Когда-то Чэнь обладал политической смелостью. Chen alguna vez tuvo valor político.
К счастью, я обладаю хорошим здоровьем. Tengo la suerte de gozar de buena salud.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. Los patrones mundiales de divisas tienen una enorme inercia.
Законы физики обладают таким специальным свойством, Así que, las leyes de la física tienen esa propiedad especial.
Считается, что они обладают магической силой. Se cree que tienen poderes mágicos.
Обладая здоровьем, человек может сделать всё. Teniendo salud, todo es realizable.
Все мы здесь обладаем большими умственными способностями. Todos aquí tenemos grandes mentes.
Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. Porque caminar tiene un poder real.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Por otra parte, la biomasa tiene varias ventajas.
Большинство из нас обладает, не так ли? Muchos de nosotros aquí tenemos grandes mentes, ¿cierto?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.