Exemplos de uso de "объемам" em russo com tradução "volumen"
Американская Библиотека конгресса по объемам данных в печатных источниках содержит меньше информации, чем производит компания, исследующая гены ежемесячно.
La Biblioteca del Congreso de los EE.UU., en términos de volumen de data impresa, contiene menos datos que lo que está saliendo cada mes de una buena empresa de genómica.
его не беспокоит снижение объемов торговли.
no le preocupa si los volúmenes de operaciones se reducen.
Возможно, только треть всего объема займов проблематична;
Tal vez sólo una tercera parte del volumen total de préstamo sea problemático;
В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Tercero, el volumen disponible de financiamiento por parte del FMI se está incrementando sustancialmente.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников.
La primera industria tendrá un gran volumen, numerosos jugadores.
Когда все возводят торговые барьеры, то объем торговли сильно падает.
Cuando todo el mundo pone obstáculos al comercio, el volumen de éste se desploma.
Но оказалось, переворачивать страницы очень трудно, особенно в больших объёмах.
Pero en realidad resultó muy complicado pasar las páginas, sin pensar aún en el volumen.
Мы несколько срезали объём, чтобы не закрывать вид из моей квартиры.
Después, recortamos el volumen para no bloquear las vistas de mi apartamento.
Во-первых, объем ГОЯ увеличился по сравнению с активами японских домовладений.
En primer lugar, el volumen de JGB se ha disparado en relación a los activos de los hogares japoneses.
Тогда этому проекту так и не удалось достичь достаточного объема торгов.
Ese intento nunca generó mucho volumen de transacciones.
Ведь именно от объема пищи зависит насыщение, а не от типа продуктов.
Y más que el tipo de comida, es el volumen lo que da la saciedad.
Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд.
Sin embargo, la mayor preocupación son las evidencias de un volumen creciente de préstamos fallidos.
Итак, как же астрономы доказывают что большая масса находиться внутри малого объёма?
¿Como los astrónomos demuestran que hay mucha masa dentro de un volumen pequeño?
Помощь, снизившаяся в объёмах, должна была предоставляться на условии ослабления госсектора экономики.
La provisión de un volumen reducido de ayuda debía estar condicionada al desmantelamiento del sector público.
Но для того чтобы сделать это, нужны очень, очень большие объёмы воды.
Pero se necesitan grandes volúmenes de agua para lograrlo.
Монополия - это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы.
Un monopolio es veneno para una economía de mercado, porque aumenta los precios y reduce el volumen.
"Большая двадцатка" допускала, что МВФ выпустит значительный объем СПЗ в течение следующих трех лет.
El G-20 podría sugerir que el FMI emitiera un volumen significativo de DEGs en los próximos tres años.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф.
Después, la República Checa sobrepasó, por ejemplo, el volumen establecido para setas en conserva, lo que le supuso una amenaza de multa sustancial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie