Exemplos de uso de "объяснили" em russo
Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции.
Los votantes franceses y holandeses no dijeron por qué votaron contra la Constitución propuesta.
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.
Мы подробно объяснили этим людям, что бесконечная клетка для обезьян очень даже просторна.
Hemos dejado muy claro a estas personas que una jaula infinita de monos es espaciosa.
В школе меня учили физике и объяснили, что если что-то существует, то это можно измерить.
En la escuela me enseñaron física, me enseñaron que si algo existe entonces es medible.
И, когда я изучал эту проблему, военные историки объяснили мне, что военные конфликты обычно делятся на три категории:
Y los historiadores militares me enseñaron en aquella época que los conflictos militares suelen dividirse en tres categorías:
Представьте - кровь, текущая по телу, как мне объяснили в Медицинском центре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, это замкнутая система.
Imaginen la sangre fluyendo por el cuerpo -me lo enseñaron en el centro médico de la UCLA- vean un sistema cerrado.
Поэтому мы опять обратились к властям города, и объяснили, что мы не будем совершенствовать эту платформу, но это заняло какое-то время.
Así que fuimos de vuelta a la Ciudad y les dijimos, no estamos particularmente interesados en elevar esto a una plataforma VIP, pero hemos pasado algún tiempo allá abajo.
Загвоздка заключалась в том, как они мне объяснили ситуацию, что создавать интерьеры надо посредством существующих технологий, и нет дополнительных средств для поточного производства.
Y el problema fue, y me pusieron en el dilema, que tienes que diseñar el interior usando sólo nuestra tecnología existente, y no hay dinero para equipos o moldeo.
Из тех, кто сказал, что не будет голосовать на нынешних выборах в Европарламент, 64% объяснили это "недостатком информации", а 62% считают, что их голос "ничего не изменит".
El 64 por ciento de los que dijeron que no iban a votar en las elecciones europeas de este año adujeron como motivo la "falta de información" y el 62 por ciento se quejaron de que su voto "no cambiar[ía] nada".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie