Exemplos de uso de "объяснили" em russo com tradução "explicar"
Когда ему объяснили, о чем идет речь, он пожал плечами.
Cuando uno le explica, no manifiesta interés.
Они объяснили, что хотят что-то вроде Машины Руба Голдберга.
Y ellos explicaron que querían una suerte de máquina de Rube Goldberg.
Представители ФРС объяснили этот шаг тем, что значительно увеличились нисходящие риски роста.
Los funcionarios de la Fed lo explicaron diciendo que los riesgos de una baja del crecimiento habían aumentado significativamente.
"В этом коде должно быть что-то чего вы ещё не объяснили".
"Debe haber algo en este código que no has explicado aún."
Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
Explicaron que el ave Galvao, es una extraña especie de loro y en peligro de extinción, un gran peligro.
Но когда мы объяснили китайцам, зачем нам это было необходимо для признания их государства, они воспротивились.
Pero cuando explicamos a China por qué esto era necesario para reconocerlos, dieron pie atrás.
Что касается основных рыночных принципов, то изменений в спросе и условий поставок, которые объяснили бы масштабы непредвиденного скачка цен на нефть, замечено не было.
Con respecto a los fundamentos del mercado, no se han producido cambios en las condiciones de demanda y oferta que expliquen la magnitud del salto no anticipado de los precios del petróleo.
И так для привлечения соучастников по разработке, мы создали сайт для социальной сети, на котором мы опубликовали планы и чертежи проекта, объяснили как все работает, и даже пояснили, что в системе не работает.
Lo que hicimos para atraer a más co-desarrolladores, fue crear una red social en la que publicábamos los diseños, explicábamos cómo funcionaban, e incluso llegamos a señalar qué estaba mal en estos sistemas.
Мы стараемся привезти представителей сторон в Нью-Йорк, чтобы они могли расположиться в спокойной неофициальной обстановке без прессы и объяснить то, чего они хотят, представителям Совета Безопасности ООН, и чтобы представители Совета Безопасности ООН объяснили, чего хотят они.
Y vamos a tratar de llevar a todos a Nueva York para que se sienten en una habitación tranquila donde tengan privacidad, sin prensa, y que le expliquen lo que en realidad desean a los miembros del Consejo de Seguridad de la ONU, y que los miembros del Consejo de Seguridad les expliquen lo que ellos deseen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie