Ejemplos del uso de "определяет" en ruso
Traducciones:
todos813
determinar394
definir283
acordar25
condicionar19
especificar13
nombrar11
probar9
asignar4
especificarse3
delimitar2
colocar1
nombrarse1
otras traducciones48
У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру.
Cada diferente color tiene su propia polaridad magnética, y la secuencia está únicamente especificando la estructura resultante.
Более того, НАТО в некоторой степени определяет сферу цивилизации, что, конечно, не означает, что страны НАТО лучше всех остальных.
Además, la OTAN delimita en cierto modo la esfera de una civilización, lo que no significa, naturalmente, que la comunidad de la OTAN sea mejor que cualquier otra, pero es una comunidad a la que resulta provechoso pertenecer.
Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее.
Su calificación en este examen literalmente determinará su futuro.
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
¿Qué Define las Decisiones de Intervención de los Bancos Centrales?
она скорее символически, но точно (это реальный "текст") запоминает отношения между всеми объектами и агентами, которые она определяет и контролирует.
más bien, plasma de una forma simbólica pero concreta (es un "texto" real) las relaciones entre todos los objetos y agentes que especifica y controla.
нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
Estamos definidos por nuestro medio ambiente y por nuestra interacción con él, por nuestra ecología.
Всемирная организация здравоохранения разработала стратегию борьбы с возвращением туберкулёза, включающую в себя стандартизированную терапию, которая определяет подходящие лекарства, дозы и временные рамки терапии.
La Organización Mundial de la Salud desarrolló una estrategia para combatir el retorno de la tuberculosis, que incluye una terapia estandarizada que especifica qué drogas, dosis y momento de aplicación de la terapia son apropiados.
Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения.
Porque eso determina qué y cómo escuchamos ciertas cosas.
Оксфордский словарь английского языка вот так определяет слово "спектр":
El Diccionario Inglés Oxford define espectro como:
Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу.
El corazón nos guía y determina nuestro destino.
Итак, почему же кризис еврозоны существует, и что его определяет?
Entonces, ¿por qué hay una crisis en la eurozona y qué la define?
Что же определяет разновидность и распределение микроорганизмов в помещении?
¿Qué determina el tipo y la distribución de los microbios en nuestros edificios?
не членство в союзе, а определенная военная миссия, впредь определяет коалицию.
no la membresía en la alianza, sino una misión militar en particular, definiría de ahí en más la coalición.
Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру.
Dependemos de la química para determinar nuestra compleja estructura.
Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы.
Lo que es interesante es la metáfora que define la relación entre el individuo y el mundo natural.
То, как он сворачивается, определяет его структуру и функциональность.
Los pliegues determinan la estructura y la funcionalidad.
Физика даже принимает идею о том, что энтропия определяет направление времени.
La física incluso acepta la idea de que la entropía define la dirección del tiempo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad