Exemplos de uso de "особенные" em russo
Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей.
Existen circunstancias particulares que pueden alentar esta respuesta electoral.
В случае Ирака особенные опасения существовали по поводу химического и биологического оружия.
En el caso del Iraq, existía miedo en particular a las armas químicas y biológicas.
А именно наши особенные отношения с законами физики.
Es decir, nuestra relación especial con las leyes de la física.
И я хочу, чтобы вы представили, что эти особенные группы клеток занимают центральное место в эволюции нашего вида и в продолжении человеческой расы.
Quiero que imaginen que este particular agrupamiento de células es central a la evolución de nuestra especie y a la continuación de la raza humana.
"Да ну, она всем внукам говорит, что они особенные".
"Mama les dice a todos los nietos que son especiales".
Я очень долго размышляла, чему я научилась за эти особенные 11 лет, путешествуя по миру, главным образом встречаясь с женщинами и девушками по всей планете, чтобы остановить жестокость против женщин.
Y he estado pensando mucho de lo que he aprendido a lo largo, particularmente, de los últimos 11 años con el Día-V y "Los Monólogos de la Vagina" esencialmente conociendo a mujeres y chicas en todo el planeta para detener la violencia contra las mujeres.
Кроме того, не только британцы считают, что у них есть "особенные отношения";
Después de todo, no son sólo los británicos los que creen tener una "relación especial";
Я хирург, и у нас, хирургов, всегда были особенные взаимоотношения со светом.
Soy cirujana, y los cirujanos siempre hemos tenido esa relación especial con la luz.
Ты не можешь сказать что "мои интересы особенные, более ценные, чем твои", так же как не можешь сказать, что "вот это место, на котором я стою - это уникальная часть вселенной, только потому, что я стою на нём в эту минуту".
No puedes decir que mis intereses son especiales comparados con los tuyos tanto como tampoco puedes decir que el punto en particular en el que estoy parado es un lugar único en el universo porque ocurre que estoy parado en él en ese preciso minuto.
Второй вопрос является особенно возмутительным.
La segunda pregunta es particularmente perturbadora.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Это особенно разочаровывающее введение иглы.
Este es un acomodo de aguja particularmente frustrante.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы.
Einstein tiene especial interés en la plática de Penélope.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie