Exemplos de uso de "остальных" em russo com tradução "resto"
Эта ответственность не лежит на остальных.
La obligación de probar el porqué no creemos no es del resto de nosotros.
Должен быть быть способ подсчета остальных бактерий в популяции.
Tiene que haber una manera de hacer un censo del resto de las bacterias en la población.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
En el resto de los casos, normalmente la segunda o tercera mejor opción era la respuesta correcta.
Я имею в виду рост всех остальных, включая Ю.Америку.
Estoy hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur.
Сеть уже распространилась в Японии, Англии, Европе и в остальных странах.
Pero ya empieza a extenderse por Japón, Reino Unido y Europa, y el resto de países.
А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
Y el resto de nosotros, la gran mayoría, luchando por sobrevivir.
Что же касается остальных людей, они точны только на 54 процента.
El resto de nosotros, sólo atinamos el 54%.
Упадок идеологии свободного рынка в остальных частях мира был спровоцирован двумя факторами:
La decadencia de la ortodoxia de libre mercado en el resto del mundo fue causada por dos factores:
Киотский протокол не был нарушен, потому что любая нация подводит всех остальных.
El Protocolo de Kyoto no fracasó porque alguna nación del mundo abandonara al resto.
В большинстве остальных стран, политическая карьера рассматривается как псевдозаконный путь к богатству.
En el resto del mundo, en general, se considera una carrera política como un camino cuasi legítimo hacia la riqueza.
Но в остальных странах Западной Европы и в Японии этого не происходило.
Pero el resto de Europa occidental y Japón no los han tenido.
Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки.
Lo cual está bien si vives en California, pero para el resto de nosotros es como una broma sin gracia.
Что касается остальных, их причины поддерживать выкачивающую сбережения политику администрации Буша остаются в тайне.
En cuanto al resto, sus razones para apoyar las políticas del gobierno de Bush que reducen los ahorros resultan misteriosas.
И чтобы вы поняли, изначально было шесть killer apps, которые отделили Запад ото всех остальных.
Quiero explicarles que existen seis aplicaciones asesinas que separan a Occidente del resto del mundo.
Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1.
Su sector bancario era 10 veces el PIB del resto de la economía.
Этот сдвиг будет иметь серьезные последствия для Китая, остальных стран Азии и более широкой глобальной экономики.
Dicho cambio tendrá consecuencias profundas para China, para el resto de Asia y, más en general, para la economía mundial.
в остальных странах PIIGS (Португалия, Ирландия, Италия и Испания) финансовая дисциплина будет политически и социально болезненной.
en el resto de los PIIGS (Portugal, Irlanda, Italia y España), la disciplina fiscal será política y socialmente dolorosa.
Это означает подтверждение готовности страховать вклады, закрытие нежизнеспособных банков и рекапитализация остальных европейскими (не кипрскими) средствами.
Significa reafirmar el compromiso con el seguro de los depósitos, el cierre de los bancos inviables y la recapitalización del resto con fondos europeos (no chipriotas).
Вам понадобятся миллионы и миллионы преподавателей в Китае, Индии, Нигерии, и в остальных развивающихся странах, чтобы удовлетворить спрос.
Se necesita millones y millones de profesores en China, India, Nigeria y en el resto del mundo en desarrollo para cubrir las necesidades.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie