Sentence examples of "останавливались" in Russian

<>
Они добегали до определенного места и останавливались. Llegan a un cierto punto y luego se detiene.
Так как это происходило в Юнион-Сквер парке, напротив станции подземки, то, в конце концов, там собрались сотни людей, которые останавливались и глядели вверх, наблюдая за нашими действиями. Y como estaba en Union Square, al lado del metro, al final del día había cientos de personas que pararon a mirar qué estábamos haciendo.
во-первых, в каком из двух случаев люди более охотно останавливались попробовать? Primero, ¿en qué caso la gente estaba dispuesta a detenerse a probar la mermelada?
Это означало, что пакеты данных от абонента, отправленные к YouTube, останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте. Lo que significaba que los paquetes de datos de los abonados que iban a YouTube se detuvieron en el ISP, porque pensaban que ya habían llegado al destino.
Конечно, переговорный процесс не остановился. Por supuesto, el proceso no se ha detenido.
Поезд останавливается на каждой станции. El tren para en cada estación.
В тот самый момент автобус остановился. En ese preciso momento se paró el autobús.
Но важно на этом не останавливаться. Pero es importante que no nos detengamos ahí.
играть много, и не останавливаться. jugar y jugar mucho y no parar de jugar.
Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось. Díez años después, parece que el tiempo hubiera estado parado en el sur.
и останавливаются там, где вам удобно. Y se detuvieran donde lo deseas.
у финансовой системы "остановилось сердце". el sistema financiero sufrió un paro cardiaco.
а когда машина остановилась мальчик вдруг взмыл вверх на 100 футов и исчез Y luego, cuando llegaban a una parada, el joven hacía un repentino despegue vertical, de 30 metros en el aire, y luego desaparecía.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются. Si ellos se detienen, debes preocuparte.
Кто остановится, выйдет и скажет: Quien va a parar, acercarse y decir:
И если автобус остановится в трех метрах от автобусной остановки, вы просто пленник. Y si está por parar y estamos a 2 metros de la parada quedamos prisioneros.
Машина остановилась, и мужчина сбежал пешком. El coche se detuvo y el hombre continuó a pie su huida.
Я думаю нам лучше остановиться. Creo que deberíamos parar.
я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал Y estaba ahí esperando a que se me parara el corazón, esperando sin más.
И они не остановились на этом. Bien, no se detuvo allí.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.