Exemplos de uso de "отдельному" em russo
Traduções:
todos158
separado56
alguno52
diferente21
independiente14
especial7
aparte1
outras traduções7
Вместо одной точки в мозге можно создать приборы, охватывающие весь мозг и доставляющие свет в трехмерные системы - системы оптоволокна, каждая из которых подключена к отдельному источнику света.
En vez de un punto del cerebro podemos diseñar dispositivos que abarquen el cerebro, que puedan llevar luz en patrones tridimensionales -matrices de fibra óptica, cada una con su propia mini-fuente lumínica independiente.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
En algunas partes de Asia, los estándares de vida han mejorado más allá de lo imaginado.
Считается, что совокупный выброс CO2 зависит от принятого решения в каждой отдельной стране.
Muchos creen que las emisiones agregadas de bióxido de carbono son el resultado de las decisiones independientes de cada país.
Эти средства должны накапливаться в отдельном фонде, который будет использоваться для инвестиций.
Se debería reservar ese dinero para un fondo especial que se debería utilizar para inversiones.
Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом.
Nada de todo esto tiene que ver con la equidad, que es una cuestión aparte.
Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого.
Por supuesto, algunos países en desarrollo pueden salvarse.
Асемоглу разбивает республиканский комментарий на три отдельных вопроса.
Acemoglu desglosa la narración republicana en tres interrogantes diferentes.
Отдельные вопросы финансовой политики также можно делегировать независимым чиновникам, чтобы удерживать политиков в рамках.
También se podrían delegar ciertos aspectos de la política fiscal a burócratas independientes a fin de mantener a los políticos bajo control.
Однако есть основания сомневаться, что безработица среди молодежи является отдельной задачей, заслуживающей специального обращения.
Sin embargo, hay varias razones para dudar de que el desempleo juvenil sea un problema aislado que merece un tratamiento especial.
Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию "Братья-мусульмане".
Además, algunos intelectuales laicos demonizaron a los Hermanos Musulmanes.
не так просто говорить о различиях между отдельными образованиями.
no es tan fácil ver la diferencia entre las diferentes estructuras.
Для американской администрации, каждое действие в драме войны с терроризмом было отдельным и независимым от других:
Para la administración estadounidense, cada acto en el drama de la guerra contra el terrorismo era considerado discreto e independiente:
Ну, в большей степени моя работа - это скорее методология, а не отдельная дисциплина или особая техника.
Bueno, la mayor parte del trabajo que hago tiene que ver más bien sobre metodologías que en una disciplina en especial o una técnica específica.
Все компоненты остаются отдельными с самого начала.
Todos los ingredientes permanecen separados desde el comienzo.
При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
La reforma prestó escasa atención a algunas realidades fundamentales.
Но характеристики отдельных производящих допамин нейронов различные слева и справа.
Pero la identidad de las neuronas individuales productoras de dopamina son muy diferentes a la izquierda y a la derecha.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie