Exemplos de uso de "переживать" em russo com tradução "sobrevivir"
Traduções:
todos149
sobrevivir81
vivir27
preocuparse14
soportar5
vivirse3
soportarse2
outras traduções17
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
Es evidente que este credo no ha sobrevivido a su creador.
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
¿Podrá la zona del euro sobrevivir a la recuperación económica?
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными;
Quienes son capaces de sobrevivir a los efectos de la desnutrición con menos productivos;
Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
¿Puede Uribe sobrevivir a sus actuales penurias?
Вопрос заключается в том, переживет ли это ЕС.
Lo que hemos de preguntarnos es si sobrevivirá la UE.
Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование.
Tu honor y tu reputación sobrevivirán tu existencia terrenal.
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали.
sólo tengo que sobrevivir los días iniciales en los que no me eliminaron.
Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде?
¿Sobrevivirá a la presente crisis en su forma actual?
Переживут ли права человека в Африке недавний нефтяной бум?
¿ Sobrevivirán los derechos humanos en África el último auge petrolero?
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака.
Esas formas de cooperación sobrevivieron a las divisiones sobre el Iraq.
Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
Para sobrevivir a la crisis, los países emergentes de Europa necesitan apoyo del exterior.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
los campesinos que sobrevivieron al hambre y al Gulag se convirtieron en las próximas víctimas de Stalin.
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом.
Sólo un puñado de los productores más eficientes sobrevivió el colapso del boom inicial.
Она как-то пережила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться.
De alguna manera sobrevivió al shock post-soviético, y ahora se ha recuperado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie