Exemplos de uso de "плохим" em russo com tradução "malo"
Данный вид неравенства необязательно является плохим.
Este tipo de desigualdad no es necesariamente algo malo.
увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем.
el aumento de la circunferencia y su relación absoluta con la mala salud.
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
Naturalmente, invertir en valores no es malo.
Для Европы победа Саркози не является плохим знаком.
Para Europa, la elección de Sarkozy no es un mal presagio.
Наконец, тариф также был плохим с точки зрения дипломатии:
Por último, el arancel fue también un ejemplo de mala diplomacia:
Возможно, наименее плохим решением было бы приступить к замалчиванию:
Quizá la solución menos mala sea proceder por omisión:
Препятствование в достижении помощи нуждающимся является достаточно плохим делом.
El evitar que la ayuda llegue a aquéllos que la necesitan es malo en sí mismo.
Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться
Cómo rescatar a los bancos buenos y dejar que quiebren los malos
Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь:
De modo que la cura es tan mala como la enfermedad:
Увеличение расходов для того, чтобы "усложнить" жизнь террористам, является плохим выбором.
Gastar cada vez más dinero en hacer más "difíciles" los objetivos es en realidad una mala opción.
рекапитализация банков, вместе с покупкой их "токсичных" активов государственным "плохим банком";
recapitalización de los bancos, junto con la compra de activos tóxicos por un "banco malo" estatal;
То, что они делали в Египте, было вовсе не "плохим управлением".
Lo que hicieron en Egipto no fue "gobernar mal".
Такое спасение в итоге получают только крупные компании с плохим менеджментом.
Estos rescates, en resumen, parecen ayudar a las grandes compañías con malos administradores.
Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее.
Tal vez terrible allá, pero no demasiado malo allí, etcétera, etcétera.
Нам нужен способ, чтобы помочь хорошим банкам и позволить обанкротиться плохим банкам.
Necesitamos una manera de rescatar a los bancos buenos pero dejar que quiebren los malos.
Мы принимаем все хорошое как данное, а стонем и кряхтим над плохим.
Damos por sentado todo lo bueno y nos quejamos y lamentamos por lo malo.
Кто-нибудь может спорить, что данная тенденция служит плохим предзнаменованием для Китая.
Se puede decir que esta tendencia es un mal presagio para China.
Урок заключается не в том, что всеобъемлющий глобализированный футбол является чем-то плохим.
La lección no es que participar en un fútbol globalizado sea una mala opción.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie