Exemplos de uso de "подобно" em russo com tradução "semejante"

<>
Сегодня Турция, подобно Янусу, является вратами и дверьми, открывающими путь на восток и на запад. En la actualidad Turquía es una geografía semejante a Jano, que ofrece puertas y entradas al Este y al Oeste.
Подобный сценарий не является невозможным. Semejante situación no es imposible.
Валютный канал нарушен подобным образом. El cauce monetario presenta problemas semejantes.
Но я не сказал ничего подобного. Sin embargo, no dije nada semejante.
Но ITER не предлагает ничего подобного. Pero el ITER no hará nada semejante.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти. Semejante indiferencia es más peligrosa que la ira y el odio.
Мир уже видел подобный синтез раньше. El mundo ya ha visto en ocasiones anteriores una síntesis semejante.
У подобных доводов есть множество проблем. Semejantes argumentos presentan muchos problemas.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине. Los presidentes emplean semejante lenguaje con razón.
Однако, Ирак - не единственная страна, обремененная подобными долгами. El Iraq no es el único país que carga con semejantes deudas.
Почему так мало примеров подобного поведения среди профессиональных футболистов? ¿Por qué hay tan pocos ejemplos de semejante comportamiento por parte de futbolistas profesionales?
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе: Naturalmente, los dirigentes europeos se oponen firmemente a semejante reforma:
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима. Éstos son tiempos de dificultades y conmoción que requieren semejante osadía.
Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки. Evidentemente, semejante política requiere una importante inversión en investigación e innovación.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить. Semejante tratado es viable y se debe intentar conseguirlo urgentemente.
Учитывая редкость подобного поведения в футболе, первоначальной реакцией, безусловно, было бы удивление. Dada la infrecuencia de semejante comportamiento en el fútbol, la reacción inicial habría sido la de sorpresa sin lugar a dudas.
Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени. Semejante lenguaje funciona igualmente bien en cualquier sociedad de la era actual, obsesionada con los medios de comunicación.
Кроме того, ни Индия, ни Иран просто не согласятся с подобным компромиссом. Además, ni la India ni el Irán aceptarán simplemente semejante avenencia.
Но нет никаких гарантий того, что у подобной смены власти будут мирные результаты. Pero no está garantizado que semejantes transiciones vayan a tener resultados pacíficos.
Думаю, что когда власти задумывают подобные стратегии, они полагают, что результат будет управляемым. Creo que, cuando las autoridades conciben semejantes estrategias, dan por sentado que el resultado será manejable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.