Exemplos de uso de "позицию" em russo
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
Por lo tanto, esperar a ver qué sucede es la estrategia equivocada.
Существует слишком много других претендентов на эту позицию.
Hay mucha -demasiada- competencia por ese puesto.
Вы ее рассматриваете как единую мировую гражданскую позицию?
¿Diría que se trata de una ciudadanía mundial?
Среди прочего, я бы еще отметил важную общественную позицию.
Me parece a mí, enter otras cosas, una encantadora pieza de infraestructura cívica.
Но правительство отказалось отстаивать эту позицию по политическим соображениям.
Pero el gobierno no quiso discutir a favor de ello por razones políticas.
Нам нужно вернуться на исходную позицию и начать заново.
Tenemos que volver al punto de partida y empezar de nuevo."
Таким образом, некоторые звезды выстроились в благоприятную позицию для Буша.
De esa manera, algunos astros se han alineado para Bush.
В сфере ближневосточной политики Турция традиционно занимала позицию стороннего наблюдателя.
Turquía había sido tradicionalmente un espectador en la política del Medio Oriente.
В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге.
Corresponde a China ponerse a la cabeza del programa posterior a Pittsburgh.
Такую же позицию занимают Израиль и арабские соседи Ирана в Персидском заливе.
Lo mismo se puede decir de Israel y de los vecinos árabes del Irán en el Golfo.
По всей Европе правительства занимают позицию защитников "национальных" игроков от "иностранных" конкурентов.
Por todo Europa, los gobiernos se posicionan para que se les vea como defensores de los actores "nacionales" frente a los competidores "extranjeros".
Главы других государств, в том числе президент Франции Саркози, заняли выжидательную позицию.
Y todavía hay jefes de Estado, como el presidente francés Sarkozy, que están evaluando mantenerse al margen.
В прошлом году я заняла более концептуальную позицию по отношению к валентинке.
El año pasado le di un enfoque más conceptual para las tarjetas.
Занимая нейтральную позицию, как Социал-демократическая партия Германии, они способствуют усилению Левой партии.
cuando buscan el centro, como el SFP en Alemania, el Partido de la Izquierda crece.
Институт медицины США высказал свою позицию по этому вопросу в докладе 2007 года:
El Instituto de Medicina de EE.UU. opinó sobre el tema en un informe de 2007:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie