Exemplos de uso de "полностью" em russo

<>
Им пришлось полностью перекрыть кран. Tenían que cerrar completamente la llave de agua.
После этого я полностью сосредоточился Entonces empecé a concentrarme totalmente.
Мы полностью отвергаем первую критику. Rechazamos por completo la primera crítica.
ее партнеры полностью осознают это. sus socios están plenamente conscientes de ello.
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит; La guerra de Irak ha sido financiada enteramente por el crédito;
Они полностью способны к воспроизводству - Son completamente fértiles.
Эта история почти полностью неправдоподобна. Lo anterior está casi totalmente equivocado.
Старая советская иконография была полностью сломана; La vieja iconografía soviética se ha derrumbado por completo;
Вы можете полностью рассчитывать на нашу помощь Les aseguramos que pueden contar plenamente con nuestra ayuda
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит. La suya fue la primera guerra en la historia pagada enteramente con créditos.
Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. Y luego MeBot completamente expresivo.
Этот урок был полностью усвоен. Esa lección ha sido totalmente asimilada.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл. Así que pierden por completo el significado metafórico.
Реформистский выбор полностью принимает интернационализацию сегодняшней рыночной экономики. La opción reformista acepta plenamente la internacionalización de la economía de mercado actual.
Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью. Esa percepción puede ser válida en gran medida, pero no enteramente.
Я создал полностью жидкую батарею: Hice una batería completamente líquida:
То есть полностью возобновляемая энергия. Que será totalmente renovable.
Однако университеты не должны становится полностью коммерческими. Pero eso no significa necesariamente que las universidades tengan que comercializarse por completo.
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться. Pasarán años antes de que nos recuperemos plenamente.
Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ. Curiosamente, sin embargo, este tema está casi enteramente ausente de los debates mundiales sobre reforma financiera.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.