Exemplos de uso de "получает" em russo

<>
Модель китайского ресторана получает распространение. El modelo de restaurantes chinos se extiende.
эффекты по принципу "победитель получает все"; efectos de concentración;
Компьютер, решивший задачу, получает 50 биткойнов. El ordenador que resuelva el desafío se lleva 50 bitcoins.
После лечения ребёнок получает значительные возможности. Después del tratamiento, el niño logra una funcionalidad significativa.
Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми. Bob disfruta con la observación de insectos.
Каждый блок получает свое сообщение - минус 120. Cada unidad toma su mensaje, el 120 negativo.
А теперь та самая идея получает развитие. Y hora se puede construir la misma idea.
Он получает деньги за сохранение воды в реке. Se le paga para que deje el agua en el arroyo.
Очень легко представить Лероя, который получает чек, правда? Es fácil ver a Leroy ganando el cheque, ¿cierto?
Он получает удовольствие, он в ударе, в потоке. Se divierte, está en su ambiente, como pez en el agua.
Германия дает и, в свою очередь, получает выгоду. Alemania da y gana a cambio.
То есть, Sony получает доход с обеих сторон. Así que Sony gana de ambos.
Каждая страна думала, что получает неопасную посредственную личность. Cada país creía estar alcanzando una mediocridad amigable.
Но он тоже терпеливо ожидает и получает свою еду. Pero él también espera pacientemente, consige su comida y continúa.
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона: De una vez, Obama asume el control de la máquina política Clinton:
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму. La suma enviada se triplica en la cuenta de la otra persona.
Из этой суммы секретариат в Нью-Йорке получает меньше 10%. De esa suma, la secretaría en Nueva Cork responde apenas por el 10%.
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска. En efecto, actualmente una cadena de intermediarios financieros ganan comisiones sin correr el riesgo crediticio.
По некоторым оценкам - консервативным оценкам пару лет назад, экономика США получает Hace un par de años se estimó, fue una estimación conservadora, que la economía de EE.UU.
В этом случае никто не получает денег и игра также прекращается. No se le paga a ninguno y el juego termina.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.