Exemplos de uso de "понимании" em russo
Traduções:
todos357
comprensión153
entendimiento98
comprender37
percepción11
reconocimiento9
outras traduções49
понимании, учитывающем комплексные вопросы, такие как миграция.
un relato que explique cuestiones complejas como la de la migración.
Интернет в традиционном понимании существует уже 20 лет.
Hemos tenido este formato público de Internet por casi 20 años.
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров.
Y el punto de quiebre fue probablemente cuando tuvimos el primer computador.
Во-первых, это технология спасения в самом базовом понимании.
Bien, es una tecnología, en primer lugar, para la salvación en su sentido mas básico.
В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Veo las emociones como subgrupos muy evolucionados de la capacidad de ustedes.
Это была революция, но не в обычном понимании этого слова:
Fue una revolución pero con una diferencia:
Но мы не считаем аллигатора очень интеллектуальным, в человеческом понимании слова.
Pero no consideramos al lagarto muy inteligente, no como un humano al menos.
А исток этой проблемы, в моем понимании, это сама идея одноразовости.
En mi opinión, la raíz de este problema es la idea misma de lo desechable.
Мир не меньше нуждается в понимании того, за что мы боремся.
El mundo tiene que saber contra quiénes nos oponemos, nada menos.
помогла сделать банковскую и финансовую систему, в широком понимании, более "эластичной".
ha contribuido a hacer más resistente el sistema bancario y financiero, en sentido más amplio.
Он должен быть основан на более полном понимании того, как происходит развитие:
Se debe basar en un relato más completo sobre cómo se produce el desarrollo:
Амар Бхайд предложил, чтобы коммерческие банки вернулись к банковской деятельности в узком понимании.
Amar Bhide propuso que los bancos comerciales volvieran a la banca "estricta".
Говорят ли представители вашей отрасли с великими маркетологами об их понимании человеческой психологии?
¿Hasta qué punto está tu campo hablando a esos grandes vendedores sobre su perspicacia en la psicología humana?
Технологии позволяют изменить слабые места в продуктовой цепочке там, где голод в классическом понимании.
La tecnología está transformando la cara de la vulnerabilidad alimentaria en lugares donde se veía hambre clásica.
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании.
Pero muy malo para la economía, las empresas y las ciudades en nuestro modelo actual.
У нас были приблизительно те же возможности, которые привели развитию цивилизаций в нашем понимании.
Hemos tenido, a grandes rasgos, las mismas habilidades que dieron lugar a las civilizaciones como las conocemos.
Для разрешения обоих кризисов необходимо принять политический курс, который отклоняется от "бизнеса в обычном понимании".
Ambas crisis requieren una estrategia política que parta de "la forma habitual de hacer negocios".
Далее, в семнадцатом веке, свершилась революция в понимании пространства, времени, движения и т.п. - революция Ньютона.
Luego, en el siglo XVII hubo una revolución en la manera de pensar el espacio, el tiempo y el movimiento, con Newton.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie