Exemplos de uso de "португалии" em russo

<>
Ты живёшь в Португалии или в Бразилии? ¿Vives en Portugal o en Brasil?
У Португалии только один сосед, и это Испания. Portugal tiene sólo un vecino y es España.
Отличным примером может быть Рио Тинто, что в Португалии. Un claro ejemplo es el Río Tinto, en Portugal.
Многое из этого верно и в отношении Испании и Португалии. En buena medida, lo mismo se aplica a España y Portugal.
Такие ограничения не решили бы текущий кризис в Португалии, Ирландии, Греции или Испании. Estas restricciones no resolverán la crisis que actualmente enfrentan Portugal, Irlanda, Grecia o España.
Но спасение Португалии и Испании - это только следующая, и далеко не последняя, фаза кризиса. Sin embargo, los rescates de Portugal y España sólo constituyen la fase siguiente -y no necesariamente la etapa final-de la crisis.
Вариации этой базовой структуры существуют в Испании, Португалии, Греции, Турции и странах Северной Европы. En España, Portugal, Grecia, Turquía y los países nórdicos existen variaciones de esa estructura básica.
Это, как многие из вас возможно догадались, это недавно опустошенная банка пива в Португалии. Esto, como muchos habrán adivinado es una lata de cerveza recién vaciada, en Portugal.
Но новая комиссия, утвержденная Дурао Барросо - бывшим премьер-министром Португалии, рискует снова оказаться в бюрократическом плену. Pero la nueva comisión que ha nombrado el ex Primer Ministro de Portugal, Durao Barroso, se arriesga a quedar prisionera de la burocracia nuevamente.
Цель - дать преемникам Германии по председательству в ЕС - Словении, Португалии и Франции - план для будущих реформ. El objetivo es dejarles a los sucesores de Alemania en la presidencia de la UE -Eslovenia, Portugal y Francia- una hoja de ruta para una futura reforma.
Франция в настоящее время - одна из отстающих стран Европы, и находится лишь немного впереди Италии и Португалии. Hoy en día, Francia es uno de los rezagados de Europa, apenas por delante de Italia y Portugal.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии. Puede parecer extraño elogiar en este momento a la UE, en vista de las crisis económicas de Grecia, España, Portugal e Irlanda.
приблизительно 300 евро на человека для Греции и Португалии каждый год с 2000 года по 2006 год. unos 300 euros por persona en el caso de Grecia y Portugal todos los años entre 2000 y 2006.
Финансовая открытость Испании для Португалии и рецессия, к которой привела ситуация с жилищным строительством, не помогут решить проблему. El riesgo financiero de España en relación con Portugal y su recesión inmobiliaria no ayuda precisamente.
С небольшими отличиями левые в Германии, Италии, Испании, Португалии и т.д. стоят перед тем же отсутствием выбора. Con ajustes menores, la izquierda de Alemania, Italia, España, Portugal y otros países enfrenta el mismo dilema de Hobson.
Для членов "средиземноморского клуба" еврозоны - Италии, Испании, Греции и Португалии - проблемы государственного долга стали причиной потери международной конкурентоспособности. Para los miembros "Club Med" de la eurozona (Italia, España, Grecia y Portugal) los problemas de deuda pública se suman a una pérdida de competitividad internacional.
Даже в Италии, Франции, Греции, Португалии, Исландии и странах Балтии не так высоко развитые рынки недвижимости начинают замедляться. Incluso en Italia, Francia, Grecia, Portugal, Islandia y los estados bálticos, los mercados inmobiliarios espumosos están empezando a desintegrarse.
Спреды по гособлигациям уже повышают риск "эффекта домино" от Греции к Испании, Португалии и к другим членам еврозоны. Los diferenciales de riesgo soberano ya le están poniendo precio al riesgo de un efecto dominó de Grecia a España, Portugal y otros miembros de la eurozona.
Видно, что страны справа, такие как Норвегия и США, в два раза богаче Израиля, Греции и Португалии слева. Y los países a la derecha como Noruega y Estados Unidos, son el doble de ricos que Israel, Grecia, Portugal a la izquierda.
без сокращения бюджетных расходов ситуация в Британии была бы такой же, как в Испании или даже в Португалии или Греции. sin los recortes presupuestarios Gran Bretaña habría llegado a estar como España -o tal vez incluso como Portugal o Grecia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.