Exemplos de uso de "пошли" em russo

<>
И они развернулись и пошли обратно к берегу и все пятеро погибли на обратном пути. Se dieron la vuelta y regresaron a la costa, los cinco murieron en el viaje de regreso.
После мы пошли к учителям. Y luego con los profesores.
Мы пошли на маленькую хитрость: Por eso usamos un truco.
Затем пошли все эти компании. Y entonces, si, todas estas otras también.
И показатели пошли вниз, так сказать. Como ven, las tasas descendieron.
Но некоторые провинции пошли ещё дальше. Sin embargo, algunas provincias han llevado las cosas más lejos.
Некоторые исследователи пошли по пути деконструктивизма. La gente también ha querido desmontar.
Итак, с ним пошли на сделку. Le trajeron las cosas.
И мы пошли дальше и создали книгомобиль. De hecho, hicimos un "libromóbil".
Ладно, теперь развяжи меня и пошли ужинать". Bueno, ahora suéltenme y cenemos."
Мы пошли под откос, но мы оправились." Caímos al precipicio, pero luego logramos salir.
Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим. Un día tuvimos una reunión con el comandante general.
Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже. Por supuesto, desde entonces se le han hecho mucho menos servicios a la humanidad.
Британия и Япония, кажется, пошли тоже в такой последовательности: Gran Bretaña y Japón parecen haber seguido la misma secuencia:
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу. Presentar las cuentas de manera abierta y transparente es, claramente, algo beneficiosoo.
Тем вечером мы пошли поужинать в ресторан, чтобы это отметить. Entonces esa noche salimos a comer para celebrar.
Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам, Entramos en las instituciones municipales, en las comisarías, en la prensa, en los comercios.
Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем: Yahoo, Google y Microsoft han seguido así un camino notablemente similar:
В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов. Idealmente, los subsidios se destinarían a emplear trabajadores de todas las edades.
Тем не менее, действия Израиля пошли против американской и международной позиций. Sin embargo, las acciones de Israel en el terreno se enfrentaron a las posiciones norteamericana e internacional.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.