Exemplos de uso de "пресс" em russo

<>
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории. Esta es una prensa para corbatas eléctrica, que nunca enganchó con el público.
Черт, я же не пресса! Yo no soy de la prensa, ¡joder!
Сегодня под прессом оказалась даже свобода слова - фундаментальное право либерального государственного устройства. Ahora incluso el derecho fundamental de un orden liberal, la libertad de expresión, está bajo presión.
Вы говорили об ответственности прессы. Hablabas de la responsabilidad de la prensa.
Сегодня под прицелом находится пресса Зимбабве. Hoy es la prensa de Zimbabwe la que está amenazada a punta de pistola.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась. Por supuesto, toda la prensa británica se disgustó.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы. La prensa se defendió tenazmente, a pesar de las víctimas.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан. libre expresión, prensa libre, igualdad para los ciudadanos.
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе. La prensa financiera ha citado ampliamente ese número.
Не сообщалось в прессе и имя Королева. Tampoco la prensa comunicó el nombre de Korolev.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала. La prensa guatemalteca ha tomado una posición hostil contra el ex general.
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе. El establecimiento de la Comisión recibió poca cobertura en la prensa yugoslava.
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы. Y se nos ocurrió la idea de emitir bonos, Bonos de libertad de prensa.
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве". "Sólo una prensa libre y sin limitaciones puede exponer eficazmente los engaños gubernamentales".
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента. El congreso y la prensa debieron haber mantenido al presidente bajo control.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. La política japonesa tiene una imagen tediosa en la prensa mundial.
Но она все же попала в прессу, и началось. Pero la prensa se enteró y se desató el caos.
Но Нигерия не является главным примером устрашающего могущества прессы. Sin embargo, no es Nigeria el país que ofrece el mejor ejemplo del impresionante poder de la prensa.
Тем временем, проблемы программы в прессе освещались как "ошибка ООН". Sin embargo, los problemas del programa se retratan en la prensa como "la falla de las Naciones Unidas".
Хвастливая автобиографическая статья в прессе не возведёт вас на вершину. Una autobiografía en la prensa del corazón no hace llegar a la cima.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.