Exemplos de uso de "привлекательность" em russo com tradução "atractivo"
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность.
La solución de dos estados está perdiendo rápidamente su atractivo.
Привлекательность Китая растет также и в западном мире.
El atractivo de China está aumentando también en el mundo occidental.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
También la búsqueda de riqueza de la posguerra ha perdido mucho de su atractivo.
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала.
A medida que los activos norteamericanos fueron perdiendo su atractivo, sus precios cayeron.
В 2000-х гг. американская модель утратила свою привлекательность.
El modelo americano perdió su atractivo en el decenio de 2000.
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
Es innegable el atractivo emocional de un impuesto para todas las transacciones financieras.
Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность:
Naturalmente, la lógica en la que se basan los llamamientos para limitar nuestras libertades tiene un atractivo simplista:
Это не означает, что революционерская и антиимпериалистическая риторика Шавеза полностью утратила свою привлекательность.
Eso no quiere decir que la retórica revolucionaria y antiimperialista de Chávez haya perdido su atractivo, pero ya no basta para garantizar su poder sin control.
Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
Además, no se debe subestimar el atractivo popular de la religión, la ideología y la desinformación radicales.
Привлекательность признания негодности сегодняшней глобальной финансовой системы легко увидеть, поскольку она содержит множество неисправностей.
Resulta fácil ver el atractivo de desechar la arquitectura financiera global de hoy, porque obviamente es mucho lo que ya está deshecho.
Мировой финансовый кризис увеличил привлекательность золота, в первую очередь из страха перед второй Великой депрессией.
La crisis financiera global elevó el atractivo del oro, al principio debido a temores de que se produjese una segunda Gran Depresión.
США для многих частично утратили свою привлекательность, и американцев не любят во многих частях света.
Para muchos, el país perdió parte de su atractivo, y los estadounidenses son hoy impopulares en varias partes del mundo.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
Cuando la bañera nacional tiene agujeros y otros se benefician de su calor, esa operación carece de atractivo.
Для Израиля и его сторонников из Соединенных Штатов эта стратегия, казалось бы, имеет привлекательность прямого реализма.
Para Israel y sus partidarios de EEUU, esta estrategia tiene el aparente atractivo de un práctico realismo.
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
En una campaña centrada en la aparición de una nueva generación de dirigentes políticos, ha perdido su atractivo.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Con el euro menos apetecible como una alternativa para diversificarse del dólar, el atractivo del oro naturalmente creció.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
Asimismo, el atractivo del pintor aficionado no aumenta demasiado en comparación con un Van Gogh o un Picasso.
Постепенно я прихожу к выводу, что привлекательность того, что я творю, возможно, связана с тем, почему я творю.
Y poco a poco voy entendiendo que el atractivo de lo que hago tiene que ver con el porqué lo hago.
Американская культура сегодня широко известна и вносит свой вклад в привлекательность Америки - ее "мягкую силу" - во многих, но не во всех сферах.
La cultura americana sobresale en la actualidad y contribuye al atractivo de los Estados Unidos -su "poder blando"- en muchas esferas, pero no en todas.
В конце концов, следует признать, что НФО имеет такую высокую общественную привлекательность на инстинктивном уровне, что политически мощные финансовые интересы не могут заблокировать его.
Después de todo, se puede argumentar que un FTT tiene tanto atractivo popular que los intereses financieros con poder político no podrían bloquearlo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie