Exemplos de uso de "применила" em russo com tradução "aplicar"

<>
Traduções: todos177 aplicar174 outras traduções3
Следующим элементом является то, что я применила оценочное суждение и результатом моего оценочного суждения является утверждение, что наличие жизни лучше, чем её отсутствие. El elemento siguiente es el hecho de que he aplicado un juicio de valor y mi juicio de valor es que la presencia de vida es mejor a que no haya vida.
И так, несмотря на то, что я применила определение Рассела Бэйкера важности или серьезности к дизайну, это не дает возможности судить о качестве. Pero cuando aplico la definición de Russell Baker de solemnidad o seriedad al diseño no hace, necesariamente, algún señalamiento sobre calidad.
В мое внимание попала команда из Гарвардского университета, которая взяла одну из таких передовых медицинскую технологию и в наконец применила ее, вместо исследования могза, с целью диагностики отклонений в работе головного мозга у детей. Y entonces me topé con un equipo en la Universidad de Harvard que había tomado una de estas tecnologías médicas avanzadas y finalmente la había aplicado, en lugar de a la investigación del cerebro, al diagnóstico de trastornos cerebrales en niños.
Такой подход более не применим. Ya no aplica más.
Применим подобный принцип к Сибири. Apliquemos este principio a Siberia.
Необходимо применить и экономические рычаги. Asimismo, se debe aplicar presión económica.
Однако, ВСВС применяет аналогичную стратегию: Pero el lado del CSFA está aplicando una estrategia similar:
Давайте, применим эту формулу к Пакистану. Apliquemos entonces esta fórmula a Pakistán.
ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно. Un vigilante nuclear podía aplicar la fuerza con impunidad.
это нечто большее, чем простое применение процедур .es más que aplicar procedimientos.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. Esto se aplica a la economía mundial de hoy.
Вот что мы применяем в нашей работе. Bueno, eso es lo que aplicamos a nuestro trabajo.
После, вы кладёте мембрану и применяете давление - Le colocas una membrana y le aplicas presión.
С 2002 года США применяли многосторонний подход. Desde 2002, los EE.UU. han aplicado un método múltiple.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили. Por turnos, aplican la fuerza que han experimentado una y otra vez.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт: Se debe aplicar uno y el mismo criterio a todos los países:
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам. Pero se aplica a los compradores y a los vendedores.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту. Intentemos aplicar estos principios al conflicto internacional.
минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона. reducir la corrupción, hacer cumplir los derechos de propiedad y aplicar las leyes de manera uniforme.
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия. No obstante, puede haber diferencias culturales al comprender la manera en que se debe aplicar la compasión.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.